1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. How are "Polish", "Pole", and…

https://www.duolingo.com/profile/duygusjoblom

How are "Polish", "Pole", and "Poland" called in your language?

It may be a really meaningless discussion but I just wonder how those words are translated into other languages. In my native language (Turkish), it is really weird that Polish is called "Lehçe", a Pole is called "Leh", but Poland is called "Polonya".

It gives me a bit of a hard time because when I tell people I'm learning "Lehçe" (Polish), I feel the need to tell them it's the language of Polonya (Poland). Of course, an additional reason is that "lehçe" in Turkish also means "dialect".

How is it in your language?

Edit: No language seems to be using the word "Lech" or its variants. Maybe I should urge Turkish language authorities to make up some words for the words "Pole" and "Polish" :P Or I may suggest we should at least have a consistency and call "Polonya" "Lehistan" as we did in old times. :)

December 11, 2015

76 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Teacuppy

In Serbian the words are very similar (Cyrilic/Latin):

Poland = Пољска / Poljska

Polish = Пољски / Poljski

Pole = Пољак / Poljak (a man) ; Пољакиња / Poljakinja (a woman) ;


https://www.duolingo.com/profile/duygusjoblom

Oh Serbian, how I'd love to learn! My target language after Polish and Russian :)


https://www.duolingo.com/profile/Teacuppy

And I'd love to help with creating Serbian course here, and I did apply for it, as well as few other people . . . but unfortunately we must wait for that, at least here on Duolingo, it won't be happening any time soon, But I sure hope it will be made in future :)


https://www.duolingo.com/profile/duygusjoblom

Thanks for your efforts to create a course, though. Maybe after I reach a certain point in Polish and Russian, I will have the courage to start learning your language from other sources. :) I was in Beograd a couple of months ago and I can't wait to visit there again. Or maybe another city? :)


https://www.duolingo.com/profile/Teacuppy

If you really want, you should definitely start learning Serbian after Russian and Polish, it does have similarities with them, and after those languages it would be easier for you to learn Serbian, it is also very beautiful language. :) and I think that Serbian is way easier than Russian, because it has much simpler alphabet and it's easier to pronounce the words....and you can also chose whether you like Cyrillic or Latin alphabet more. We use both of those equally here. ***

And I'd recommend you to come visit city of Novi Sad sometime, it is also very beautiful, and if you like music festivals, there is one very popular here every July - called ''Exit'' :) have you heard of it?


https://www.duolingo.com/profile/Marko195

iamduygu: No, it isn't as in Russian. The Serbian phonetic is 100% and easiest to read almost of all Slavic languages, so it's all phonetic. We have a principle: "Write as you speak, and read as it is written".

I'd be really very glad, if you're interested in Serbian. :)


https://www.duolingo.com/profile/duygusjoblom

Marko195: Great! We also have such a principle in Turkish. I remember that teachers used to tell us in primary school exactly the same sentence you wrote. :)


https://www.duolingo.com/profile/duygusjoblom

So, I have a question. Does the pronunciation of your letters change according to where the stress is (like о becoming similar to а in Russian) or is it phonetic all the time?

And I hadn't heard about that festival. I'll sure check it out :) And Novi Sad in general, too :)


https://www.duolingo.com/profile/glossboss

Hungarian:

Polish, Pole = lengyel

Poland = Lengyelország

It seems that "Lengyel" isn't related to the name "Lech", but comes from an old Russian word "lendo" meaning something like 'uncultivated land'.


https://www.duolingo.com/profile/PonyDesu

Lengyel, Magyar – két jó barát, együtt harcol, s issza borát!


https://www.duolingo.com/profile/glossboss

Na zdrowie! Egészségedre!


https://www.duolingo.com/profile/KonradKowa2

It probably came from the name of the Proto-Polish tribe "Lendians".


https://www.duolingo.com/profile/Stathis94

In my language(Greek) Poland is "Πολωνία", Pole is "Πολωνός" and Polish is "Πολωνικά" :)


https://www.duolingo.com/profile/PolyglotCiro

Pronounciation please.


https://www.duolingo.com/profile/Stathis94

Πολωνία-Polonίa Πολωνός-Polonόs Πολωνικά-Polonikά


https://www.duolingo.com/profile/PolyglotCiro

ευχαριστώ! Which languages do you find easy?(because they are similar to Greek)


https://www.duolingo.com/profile/Stathis94

As I am learning Spanish,I find it very similar to Greek,especially its vocabulary is relatively easy for a speaker of Greek.Turkish can also be easy to get the grips of it as Greek has a lot of Turkish loanwords.Other similar languages to Greek which I have encountered are Romanian and Italian.What about your language? :)


https://www.duolingo.com/profile/PolyglotCiro

My native language is Spanish, I learned English(it is not very similar to Spanish), German(it is not very similar to English and Spanish) and Hebrew(It is not similar to any other language from Europe) (but there are some words that they all have in common, like Universidad, University, Universitat and Universitah) but for an Spanish speaker, the languages that are easy for him/her are Catalan, Portuguese, Italian and maybe French, :)


[deactivated user]

    My godsister (daughter of a Greek immigrant) always relied on adding "-ia" to the end of English country names... so she called it "Polandia" in Greek for the longest time. :-)


    https://www.duolingo.com/profile/Stathis94

    that's interesting :)


    https://www.duolingo.com/profile/bigtimerush191

    In czech Poland is Polsko, polish is polština and pole is polák (a man) and polka (a woman)


    https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

    Similar in Slovak, but with a soft L: Poľsko (Poland) - Poliak (male Pole) - Poľka (female Pole) - poľský jazyk / po poľsky / poľština (Polish language).


    https://www.duolingo.com/profile/Omerzohar1

    Hebrew:

    Polish = פולנית = polanit

    Pole = פולני = polani

    Poland = פולין = polin


    https://www.duolingo.com/profile/orinikunu

    In Warsaw there's museum which name is Polin. http://www.polin.pl/en


    https://www.duolingo.com/profile/Chilotin

    In Spanish, Polish is polaco, Pole is polaco (a man) and polaca (a woman) and Poland is Polonia.


    https://www.duolingo.com/profile/Chilotin

    Del sur de Chile.


    https://www.duolingo.com/profile/hirzli2

    Hey!!!!! Un chilenito en Duolingo! De que region y ciudad eres tu?


    https://www.duolingo.com/profile/Chilotin

    Soy chilote, de Dalcahue. ¿Y tú de qué país eres?


    https://www.duolingo.com/profile/hirzli2

    Yo naci en Chile tambien, en Santiago. Y tambien soy Suizo :)


    https://www.duolingo.com/profile/vytah

    Isn't there an old Turkish word for Poland, Lehistan?


    https://www.duolingo.com/profile/duygusjoblom

    Yes, there is :) But it's from the times of the Ottoman Empire. We just use it when we talk about those times. Currently, we say "Polonya" when we talk about Poland.


    https://www.duolingo.com/profile/yarjka

    That reminds me of how Russians call Germans немцы (nemtsy), the German language немецкий язык (nemetskii iazyk), but the country Германия (Germaniia).

    Not so for Poland, though: поляки (poliaki), польский язык (pol'skii iazyk), Польша (Pol'sha).


    https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

    German:

    • Polen (country)
    • Polnisch (language)
    • der Pole, die Polin (inhabitants, male and female)

    Cornish:

    • Poloni (country)
    • Polonek (language)
    • Polak, Polakes (inhabitants, male and female)

    If you're looking for "odd" names of countries, the Polish name for Italy is "Włochy" (land of the Vallachs?) rather than "Italia" or something like that.

    Also, Turkish "Lehçe" meaning Polish and "lehçe" meaning dialect have different roots (as you may know) -- the first is from Lech and the second from Arabic lahca meaning "tongue" (in both the "organ in your mouth" and "language" sense).


    https://www.duolingo.com/profile/LandonRoo

    Włochy also can mean hair in polish


    https://www.duolingo.com/profile/LandonRoo

    Włosy is a normal word for hair. Włochy is a very colloquial word for it. I wouldn't say to a girl that she has beautiful włochy if i want to pay a compliment for example. I don't know how to explain it better. Polish has many modifications of words that change its meaning drastically.


    https://www.duolingo.com/profile/duygusjoblom

    Yes, I know they have different etymological roots. And I should add some Turkish people call Poles "Polak" rather than "Leh". Someone told me it's an offensive way of calling Poles, but I have no idea why it is so.


    https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

    In Germany, "Polacke" is also considered a rude word - the accepted word is "Pole".

    I think in English, "Polack" is also slightly offensive... despite (or perhaps because of) the genre of jokes called "Polack jokes".


    [deactivated user]

      I avoided calling people "Polak" in my language for the longest time because I thought it had the same connotation as it does in English... "Polack" is definitely offensive, I've seen some serious stuff go down because of that word, lol.


      https://www.duolingo.com/profile/Milos9000

      These two names of Poland and Polish people come from these two roots: Poland, Poles> from slavic root polj- meaning 'field', so literally it could be translated as 'people who live in fields'. Root lech- comes from slavic root lend-. For example, in old Russian there was an ethnonym *lęděninъ which is translated as 'inhabitant of new, uninhabited land'. As for modern Russian, word лях ''lyakh'' is offensive.


      https://www.duolingo.com/profile/KasiaK2349

      I have a family in Poland and they told me that there is a myth of the three Slavic brothers (Lech, Czech and Rus), who formed Poland (Lech), Czech Republic (Czech) and Russia (Rus). So I'm sure there are historical reasons why Poles are called Leh or Lah in several languages. By the way, the name Lech is used up to this day in Polish, e.g. Lech Wałęsa.


      https://www.duolingo.com/profile/br0d4
      Mod
      • 1798

      In Lithuanian Poland is " Lenkija" , in Crimean-Tatar "Lehistan", in Hungarian "Lengyelország", in Ormian "Լեհաստան", in Persian "لهستان" (Lahestân), in High-Icelandic "Læsialand", in Samogitian "Lėnkėjė". Generaly, some countries use variations of the name, usage of which was widespread in Poland in Middle-Ages (and is still undertood in Poland): Lechistan - the county of Lech, the legandary founder of Poland.


      https://www.duolingo.com/profile/duygusjoblom

      Thanks for the information!


      https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

      Ormian - I think you mean "Armenian", judging by the alphabet.


      https://www.duolingo.com/profile/br0d4
      Mod
      • 1798

      Yes, sorry - I did not check how it is correctly spelled in English. In Polish, there are two correct spellings: Ormiański and Armeński, the first being used more for language of people originating from Armenia who form an important minority in Poland, and the second - for language in Armenia itself.


      https://www.duolingo.com/profile/IslamIsmailoff

      In support of endangered Crimean Tatar language, we have started the discussion and hope that it will help approve it by the Duolingo team.


      https://www.duolingo.com/profile/Mandelmassa

      Swedish.

      Polish - polsk

      Pole - polack

      Poland - Polen

      EDIT: A Polish woman is called "polska" but polack works too.


      https://www.duolingo.com/profile/RennDimmick

      Japanese
      Poland - ポーランド pōrando
      Pole - ポーランド人 pōrandojin
      Polish - ポーランド語 pōrandogo

      Scots
      Poland - Polan
      Pole - Pol
      Polish - Pols


      https://www.duolingo.com/profile/LucBE
      • 1826

      Dutch:

      Poland = Polen

      Pole = Pool (m), Poolse (f)

      Polish = Pools

      French:

      Poland: la Pologne

      Pole: Polonais, Polonaise

      Polish: le Polonais


      https://www.duolingo.com/profile/duygusjoblom

      About French: We have a village called "Polonezköy" (Polonez= pronounced exactly as "Polonaise",köy=village), where Polish people lived once upon a time :) We have many words taken from French, so I guess that was one of these. :)


      https://www.duolingo.com/profile/andro777

      In Farsi: Polish=لهستانی (Lahestani) Pole=لهستان (Lahestani) Poland=لهستان (Lahestan)


      https://www.duolingo.com/profile/lstrzelak

      I'm Polish so it's Polski - Polish, Polak - Pole and Polska for Poland c:


      https://www.duolingo.com/profile/4d1n

      "Polski" is an adjective, so lower case at the beginning ;)


      https://www.duolingo.com/profile/lstrzelak

      also, if you'd like anyone to converse and practice your Polish with, i'd be glad to help.


      https://www.duolingo.com/profile/Louis_Jussame

      In Ukranian: Poland=Польща, Polish=польська, Pole=поляк (a man)/полька (a woman)


      https://www.duolingo.com/profile/Medard

      In Indonesian

      Pole: orang Polandia Poland Polandia (sounds quite funny for a polish native speaker)


      https://www.duolingo.com/profile/duygusjoblom

      Haha :) I was meaning to ask you, why are you interested in Indonesian?


      https://www.duolingo.com/profile/Medard

      Long story, now I study it for my holidays in Malaysia and Indonesia :)


      https://www.duolingo.com/profile/Medard

      When I started learning it (five years ago) I just wanted to learn Chinese but I didn't have enough money (it's quite hard to learn Chinese without a tutor, as you can imagine :-). Then I decided that I'll study Turkish but gave up (again, too difficult, I was busy then). I ended up studying Indonesian which I found easy to learn (relatively simple grammar, Latin alphabet, straightforward pronunciation etc) I learnt just basic stuff but that was enough... now that I have friends in Malaysia (my friend has a big house with plenty of rooms so I can stay in Kuala Lumpur for weeks :) and Indonesia I want to be able to communicate with them in their mother tongue... I've started learning it properly 6 months ago. I know about 1700 words (according to Anki)

      Sorry for terrible grammar and style, been at work for 15 h today :-)

      Why do you study Polish?


      https://www.duolingo.com/profile/duygusjoblom

      Great :) Is Indonesian easy to learn? We have an Indonesian community in Istanbul. Actually, there are 4 girls that I come across all the time when I take the bus to my work, haha :)

      I actually started learning when I went on Erasmus to Poland. Since then, I've been visiting there so I feel the need to learn the language. But it's not a necessity, it's just that I love the sound of the language and also because I love Polish people. To be honest, in big cities like Warszawa, people are a bit colder. But when you try to speak Polish, they become the warmest people in the world :) And in other, smaller cities, Polish people are even more welcoming. :)


      https://www.duolingo.com/profile/Medard

      Indonezyjski jest naprawdę prosty :)


      https://www.duolingo.com/profile/Gabriel_Bach

      In brazilian portuguese they're said... - Em português do brasil se diz...

      Polish - Polonês

      Pole - Polonês (a man), Polonesa (a woman)

      Poland - Polônia


      https://www.duolingo.com/profile/veridiandrade

      We also call the people "polacos", more informally. So, I'd say:

      Pole - polaco, polaca Poles - polacos, polacas

      Which I think it's sweet because it's the way Polish people call themselves too.


      https://www.duolingo.com/profile/Synthpopalooza

      Well, I am a native English speaker, but I am studying Spanish and Swedish. In Spanish, the country is called "Polonia" and the language is polaco. In Swedish, the country is "Polen" and the language is "polska".


      https://www.duolingo.com/profile/Ecclemain

      My mother tongue is Portuguese.

      Male: Polonês

      Female: Polonesa

      Country: Polônia


      https://www.duolingo.com/profile/veridiandrade

      We also call the people "polacos", more informally. So, I'd say:

      Pole - polaco, polaca Poles - polacos, polacas

      Which I think it's sweet because it's the way Polish people call themselves too.


      https://www.duolingo.com/profile/diftcsx

      Mandarin Chinese (simplified/traditional/pinyin): Poland=波兰/波蘭 bōlán Polish=波兰语/波蘭語 bōlányǔ or 波兰文/波蘭文 bōlánwén ("Poland language"; first means speech and second means writing but are often used interchangeably) Pole=波兰人/波蘭人 bōlánrén ("Poland person/people")


      [deactivated user]

        Polish (adj) - Polské(á,ý) Polish (language) - Polský jazyk, Polština Pole - Polák, Polka Poland - Polsko

        :-)


        https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

        bigtimerush191 already posted Czech, further up :)


        [deactivated user]

          https://www.duolingo.com/profile/finnguy56

          In Finnish:

          Puola = Poland, Polish (language) | Puolalainen = Pole, Polish (nationality)


          https://www.duolingo.com/profile/Solange361438

          My mother language is Vietnamese. In our language, some countries are called by Sino-Vietnamese names while others are not. “Poland” in Vietnamese is “Ba Lan”, from Mandarin characters 波兰 (I have never studied Chinese so I don’t know how to pronounce it by the way). And Poles, both men and women, can be called “người Ba Lan” (Just add “người” before countries’ name, that is simple enough). Depending on contexts, “Ba Lan” can also be an adjective, for example, thức ăn Ba Lan (Polish food), or văn học Ba Lan (Polish literature). It is pretty easy, in my opinion xD


          https://www.duolingo.com/profile/SzymonRuci

          Polish:

          Polish → Polski Pole → Polak (M), Polka (F) Poland → Polska

          Chinese:

          Polish → 波兰语(bōlán yǔ) Pole → 波兰人(bōlán rén) Poland → 波兰 (bōlán)

          Russian:

          Polish → плоский (язык) Pole → поляк (M) , полька (F) Poland → Польша


          https://www.duolingo.com/profile/Wippii

          Well, here are the Finnish versions:

          Polish (language)= puola Polish (adjective) = puolalainen Pole = puolalainen Poland = Puola

          Basically languages and countries are usually referred to using the exact same word, except country names are always capitalized (surprise, really). Adjectives and residents are usually the same; one identical word covers both.

          Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.