Everybody learning Polish is taking like a million languages and I'm just here like "Oh hi... Most of the languages I'm taking I don't even practice..."
Yeah, I guess I will. The two languages I really want to learn the most (that are available on Duolingo) are French and Polish, so I hope I won't be lazy, lol :P
Yeah... and Polish is the hardest of all in this list (well, now Vietnamese is, but Polish is the 2nd...) :P
i'm doing this to surprise my bf and i really enjoy it thus far :D polis language is so difficult tho >_<
It's simple in English, but using "dziewczynka" or "mężczyzna" as the first words in the course is probably discouraging for most people. It should be words like "pies", "kot" or "chleb"
Yes my spelling is not great in Polish but I'm getting there. Dog, Cat and Bread - now they are much easier.
They often don't specify. If you really wanted to specify that something is definite, they put "this" or "that" in Polish, from what I read in another discussion. Demonstrative pronouns are used in Polish.
Check the information given by br0d4 in the following discussion: https://www.duolingo.com/comment/12187035$comment_id=12218732
i heard people talk polish but is hard to get what they are saying cause they talk so fast so if you learn polish AND YOU try to talk with someone you are probably going to tell them to say it slowy
This Polish language is f...ed up man... Ranek.... is morning Dzien..... is morning
And when you say "good morning" you say it back to front... Dzien dobry.. morning good.
In English morning is morning, why complicate things..
Short for neutral gender? Where did you see that? In Polish, neuter is "neutralny".
The gender is "neuter". And in Polish it's rodzaj nijaki not neutralny; neutral is neutralny.
So in Polish, "dz" and "cz" is pronounced "j", "w" is pronounced "f" and "y" is pronounced "u" (like the "u" in 'pun'). Am I right ?
Not quite, "dz" is pronounced "dz", but "dź" is pronounced "j", "cz" is pronounced like English "ch" which is not the throaty k like sound, but closer to "tsh", "w" is pronounced "v". Scroll down for the tips and notes about the Polish alphabet sounds with IPA on this page: https://www.duolingo.com/skill/pl/Phrases
I typed "A girl is eating" firstly and "A girl eats" secondly as the answer, both of them are correct by duoLingo judging.
So I am curious how the Poles avoid ambiguity? Does anyone know it?
context, some words like now, usually, or it's ambiguous.
Also some verbs like "jeść" have second verb "jadać", which only works in "usually", "always" context.
Yes, it's a correct sentence. The question is whether at this stage (I see you have only just started) you know why it is correct ;) Although maybe you learned somewhere else earlier, I don't know.
Anyway, "jeść" takes Accusative case. For neuter nouns like "jabłko", Accusative is the same as the basic, Nominative form. But if you chose the word "kanapka" (a sandwich), which is feminine, it would be "Dziewczynka je kanapkę". And with masculine Accusative it's even more complicated.
It's pretty scary how difficult these first words seem. Really scared to start this, but someone came into my work and asked if anyone spoke Polish, so I want to impress my job by having this language under my belt. (I work in foreign exchange).
your info said that simple present tense is the same as present continous, so she eats is the same as she is eating
In the description of 'je' it says the word 'IT'.
Is 'je' another way of saying 'it'? I'm confused why that is there.
I understand 'je' is a way of saying "is eating" and "eats" for he/she/it.
Yes, you understand it well.
However, it is also 3rd person plural Accusative for 'not masculine-personal plural', so it is 'them' in "I like them" if there are no men among 'them'. You will learn about it later :)
I thought "je" was THEM now its EATS... What is it them or eats. GOOGLE tells you one thing and someone else tells you something different... This happens all the time. One language site tells you one word and another tells you something different. How are you supposed to learn anything when all the different sites have different meanings for the same word, yet they all say they are Polish.
It can mean both. Or rather, I'd say that these are two different words that have one form identical.
"je" is 3rd person of 'jeść' (to eat), ergo: he/she/it is eating/eats.
"je" is also an Accusative form of "one" (the form of 'they' used when there are no men among 'them', so generally when 'they' are only women). "Widzę je" = I see them.
i din't realise that "je" was a verb if you had wtiten dziewczyna je jablko.I would have writen properli this sentence .
Well, it's similar, but it's also similar to девочка/девушка (girl) at the same time...
It means either "eats" (3rd person singular, present tense); "them" (Accusative, not masculine-personal plural); or "it" (Accusative, neuter).
So yeah, you're right.
I'm that one guy who isn't taking all the languages. I try to try out the new languages when they come out. If I don't like it I delete it.
That is what I said in British English. But here in Poland there is no A or The.
salut , je parle français et anglais !!!!!!!! hello , i speak english and french !!!!!!