"Qui avait vécu là ?"

Traduction :Chi aveva vissuto lì?

il y a 2 ans

7 commentaires


https://www.duolingo.com/Xianissimo

pourquoi "qua" est-il accepté?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Lucida.Grande
Lucida.Grande
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 4
  • 4

même question! je vais le signaler

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/gabduol

Quelle différence entre "ho vissuto" e "sono vissuto"?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 23
  • 22
  • 18
  • 15
  • 1279

Cher Gabduol. Cherchant en Internet, j'ai appris que le verbe "vivere", au passé composé, peut se conjugé avec l'auxiliaire être tant que avec l'auxiliaire avoir et il y a des cas où on a même le choix. Car il n'y a presque pas de règles, je donne quelques exemples typiques. 1. SONO vissuto in povertà/HO vissuto in povertà (on a le choix). 2.SONO vissuto in Francia/HO vissuto in Francia (choix).3.HO vissuto una bella esperienza. 4.Grazie a quell'eredità, HA vissuto da gran signore senza lavorare.5.HO vissuto momenti di gloria 6.Il nonno è vissuto fino a novant'anni 7.SONO vissuto bene. Tandis que je me suis approfondie en ce phénomène de l'être simultanément transitif et intransitif de ce verbe, j'ai remarqué qu'en italien, il y en a beaucoup d'autres , comme appartenere, emigrare,volare, naufragare, durare, susistere... Tous ces verbes sont conjugés avec être ou avoir selon leur cas spécifique ou leurs applications. Ils nous reste donc à ne pas chercher trop la logique dans la grammaire et le développement linguistique de l'italien ! Bon courage!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/OcciTania

merci Lucia pour avoir pris la peine de chercher ces explications qui sont très intéressantes et qui nous seront bien utiles

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 23
  • 22
  • 18
  • 15
  • 1279

Un merci à vous Occitania. J'aime être exhaustive mais ça fait de moi quelqu'un un peu bavarde (je rigole). C'est donc fort apprecié si à un(e) utilisateur de Duo plaît mes contributions. Je vous souhaite tout le mieux que Duolingo peut vous offrir!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Lecliqueur

En fait il y a une logique dans le choix de l'auxiliaire. Si je dis "J'ai vécu en France" je peux remplacer la phrase par "Je suis resté en France". Dans ce cas je peux utiliser les deux auxiliaires. Si je dis "J'ai vécu un grand amour" je ne peux pas dire "Je suis vécu un grand amour" donc ici seul l'auxiliaire avoir est utilisé.

il y a 1 an
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.