It is kind of confusing because in Greek "κάβα" ("kava") means (wine) cellar.
"I love coffee" would be "kocham kawę" in Polish. "Kochać" is much stronger than "lubić".
Is kawę accusative becuase I am likeing the coffee meaning i'm acting on it
Sounds like a question to me. Sounds like I'm asking someone if they like coffee
I can not hear the e, at the end of lubie, - Is that intentional? I hear it at the end of kawe,
I asked this question in a different discussion, but didn't save the discussion so I'm asking again here... When I was learning to speak Polish from my immigrant family the way I remember lubię being pronounced was lubi"em". With some other words ending with "ę", the pronunciation I remember was "en", both of which are different from the way "ę" is pronounced here. Are those pronunciations also correct (or am I mis-remembering - as it was decades ago!)?
-em or -en seem like rather careless pronunciation, or like an approximation that foreigners make when they try to understand the sound. It surely doesn't end with any consonant, so it's closer to -eu. And in fact, if it's the last sound of the word, most people would make it (almost) identical to a normal -e.
Someone said on a past thread that -a ending is for masculine nouns and is genitive. He claimed that "Accusative = Genitive for all masculine 'animated words'" So if I said 'Lubię kawa' is that still correct or is it no longer an accusative.
I don't quite get your logic, but anyway, the nominative is kawa, and it's feminine. The accusative of feminine nouns always end in -ę, so kawę is the only correct solution here.