1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "You are a boy."

"You are a boy."

Translation:Jesteś chłopakiem.

December 12, 2015



Why is it not "Jestes chlopiec?"


The verb być (to be) usually triggers the instrumental case if the predicate is a noun.


But only on a Friday and a full moon. This language is from Mordor! =)


So bloody true! My wife is Polish and I'm leaning so i have an idea of what the kids are saying to her...but there seems to be 15-20 exceptions to every rule....so why have a bloody rule to begin with?!


Its like going back to school to be told "I before E except after C" but then finding out there are thousands of words that break this rule


Exactly why im learning and i argued with her about that yesterday


That's exactly what it is... bang


Это вы еще русский язык не учили.


I'm more confused since since reading this.


Corect is "Jesteś chłopcem."


https://en.wikibooks.org/wiki/Polish/Noun_cases Cases explained. https://en.wiktionary.org/wiki/ch%C5%82opiec#Polish Click on "show" declension to see the word endings for boy in Polish.


Jestes (chłopcem)


Jesteś Chłopcem is correct


The only issue I have, here, is that "chłopakiem" has never been taught or used up to this point. It's not super fair to teach us one way, and then, at the last level, except us to know a whole new case we haven't gone over, yet ...


It is bad teaching practice not to explain or demonstrate a point very thoroughly before expecting you to use it.

verb to be doesn't take the nominative?? weird man.


Did you read the Tips&Notes for this skill?


For me, for Polish, there are no "Tips& Notes" available. Do you have any?


They're only available in the website version, I'm afraid.

But you can also use this link: https://duome.eu/tips/en/pl


What's the difference between chłopiec and chłopak (or whatever the nominative of chłopakiem is)?


Age. "Chłopiec" is usually younger, "chłopak" starts at about the age of a teenager. Also it means "boyfriend".


Bez ròżnicy, ale zazwyczaj chłopiec to u dziecka, a chlopak u doroslego.


Whats the diffrence between chłopakiem and chłopcem?


Generally, age. "chłopiec" is a younger boy, "chłopak" is an older one, up to a young adult.

The border between those two is very subjective. One can say that an 8-year-old is already "chłopak", one can think that the right age is 13... depends on a person.

"chłopak" can also mean a boyfriend. But it has to be "someone's chłopak".


It seems that most of the examples have "chłopiec" for "boy" where it is nominative but examples where instrumental is required have "chłopakiem". This is a bit confusing.

In my studies I found that as well as 'chłopiec' being the diminutive if 'chłopak', 'chłopiec' itself has a diminutive: 'chłopczyka'. Surely this form should also be put into some of the examples, to keep us on our toes and give us the full flavour of the wonderful Polish language.


Well, it's good to know "chłopczyk", but there's enough confusion with chłopiec and chłopak as it is ;) Anyway, it's a really young boy, probably a kindergartener.


Jesteś chłopcem


How do you know which one Duolingo is looking for? I've answered 'Jestes clopiec' and it's told me I'm wrong and that it should be 'Jestes Chlopczykiem', which I'm sure was never a word in Basics 1.

Now i've just answered 'Jestes chlopiec' and I was wrong, it wanted 'Jestes Chlopcem'.

I'm totally confused..!!


There are at least three translations of the English word "boy". Two of them are taught in this course. Those are: [chłopiec/chłopak/chłopczyk]. Their Instrumental forms are: [chłopcem/chłopakiem/chłopczykiem].

You need Instrumental in a sentence like this one. "Jesteś chłopiec" is grammatically wrong. More info here: https://forum.duolingo.com/comment/16373167

As for why Duolingo suggested two different answers... well, it doesn't always suggest the main answer. Maybe it considered that "chłopczykiem" is closer to what you answered.


"You are a boy." Jesteś chłopakiem.

so, when to say: Jestes chlopiec or Jesteś chłopcem

some examples of when to use each one please


"Jesteś chłopiec" - do not say this because it is incorrect.

"chłopiec" should be used when a boy is the subject of the sentence. For example, "Chłopiec piję wodę." The boy is the subject, it is the boy who is drinking. What is the boy drinking? Water. Observe that normally water is spelled "woda" when it is the subject, but since it is the instrument it gets the weird ending, just like with "chłopiec"/"chłopcem".

In "Jesteś chłopiec" the subject is "Ty" (you). You already have 1 subject, but you cannot have 2. You must use "chłopcem" here.

As others have commented,

"chłopiec"/"chłopcem" - a young boy "chłopak"/"chłopakiem" - an older boy

So if you are speaking of a young boy playing on the floor with his toy trucks, you would use "chłopiec"/"chłopcem".

If you are speaking of a teenage boy smoking cigarettes after school, he is probably an older boy, so use "chłopak"/"chłopakiem".

Where to draw the line in-between is subjective, but you will probably know it when you see it.


Thank you very much Loresayer


Cool, very helpful. Thanks, this clear my confusion


Wow this was absolutely perfect! Dziękuje!


Thank you so much for your comment!


A whole heap to remember and learn. Similar to German. Seemingly strange how such languages came to be, when it is easier to just use "boy" and "water" in one form, for example.


Isn't chłopcem an option too??


Am i missing something to Duolingo? Is there somewhere that it actually TEACHES us why and when to use certain forms? The previous example just said: "Ty jesteś chłopcem". We drop the "ty" and now it's "jesteś chłopakiem"? Its the ty that makes the difference?

I feel like I'm being tested on a course i never took!


The correct translations are "[Ty/] jesteś [chłopcem/chłopakiem]". "ty" can always be omitted. "chłopcem" (from "chłopiec") is a younger boy while "chłopakiem" (from "chłopak") is an older one.

A significant portion of the course has T&N (Tips and Notes) available, but they are only available from the browser version. It's the lightbulb button.


Shouldn't it actually be "ty jesteś -dzieckiem-" ???


That's "You are a child", not "You are a boy".


How do I make the Polish alphabet


On a PC, install a Polish keyboard, on a phone install the app SwiftKey, on which you can use up to five languages at once.


So, would the word 'boyfriend' as an object be 'chłopak'? Google translate says it's 'chłopaka'?


What about ty jestes chopiec


It must be the instrumental case: chłopcem.


Google translate says chlopakiem means boyfriend. Chlopakiem is the answer given as of Nov 2019.


"chłopak" ("chłopakiem") in general can mean "boyfriend", yes. But it should be "someone's chłopak" then. "You are a boyfriend" doesn't seem to make much sense to me.


Why "jesteś chłopcem", and not just "jesteś chłopiec"?


A sentence built as "X is Y" needs Y to take the Instrumental case, if Y is a noun phrase. "Jesteś chłopiec" is ungrammatical.

See more here, especially Part 2: https://forum.duolingo.com/comment/16373167


Shouldn't it be Chlopcem?


"chłopcem" is also a correct variant.

"Jesteś chłopcem" is for a younger boy, "Jesteś chłopakiem" for an older one.


where does chłopakiem come from? I put "chłopcem" and it was also correct... but what is "chłopakiem"?


It's an older boy. See here: https://forum.duolingo.com/comment/28029344 - part one.


Why is it not Ty Jest chłopiec? After all we have just written ja jest kobietą i ty jest mężczyzna... Or am I wrong


You are wrong, those sentences are wrong.

"jest" is the 3rd person singular form (he/she/it is). It won't work with "ja" or "ty". Every grammatical person has a different verb form.


Why not chłopiec? Or either chłopcem? You should start implementing little lesson when introducing new vocabulary, when it could be used or not, I'm lost...


I don't understand the difference between "chlopiakiem" and "chlopiekiem" (and chlopiec when used in this scenario!!)


Hi ispeakCela, loresayer gives an explanation to your question further up in the comments section, hope this helps..


you got a boyfriend i bet he doesnt kiss ya

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.