This must be so freaking confusing for you. I'm well aware of it. Some Polish words in singular form depending on case can look like plural form. We use 'tę' in affirmative sentences - 'Kocham tę kobietę' but in negations we use 'tej' - 'Nie kocham tej kobiety'
Thank you so much for your helpful reply. But what case is this and is it the only one in which singulars look plural? Thanks again.
This is accusative (biernik). It happens probably only with feminine. This is different example: Mam Lampę (I have a lamp). Nie mam lampy (I don't have a lamp). Singular form is lampa and plural is Lampy
So you are saying that the negation turns the accusative "tę" into the genitive "tej", right?
To clarify, in the absence of notes on this (at the moment, at least), do the objects of all negative transitive verbs take the genitive, then?
In a negative sentence, the direct object should take the genitive if it was originally accusative.
Why is "that woman" accepted here but "tej koszuli" wasn't accepted as "that shirt"
So, is this a genitive or a dative? I would assume genitive, but the hover menu for tej says dative.
Adjectives and words that decline like adjectives have -ej ending in feminine singular in three cases: genitive, dative and locative.
it is very common for a feminine noun to have singular genitive=plural nominative=plural accusative.
In this sentence it is singular genitive, because "nie kocha" needs genitive.
also nominative plural is "te kobiety" while genitive singular is "tej kobiety"