why kawe and not kawa?
"kawa" is the nominative case - the one you find in the dictionary and which is used when it is the grammatical subject, eg:
"Kawa jest bardzo dobra"
"kawę" is the accusative case, which is used when it is the direct object, eg:
"Bardzo lubię kawę"
Because "kawę" is the accusative form of kawa (which is in the nominative case). Any noun after verbs such as "to be" or "to like" is in the accusative form.
Actually after "to be" it's usually Instrumental, unless it's just an adjective, then it stays in Nominative. But "to like", "to see" and so on take a direct object in Accusative.
Difference between kawę and kawa?
"Kawa" is the nominative case (used for the subject of the sentence - "Kawa jest dobra")
"Kawę" is the accusative case (used for the direct object in a sentence - "Bardzo lubię kawę)
Isn’t Polish stress always on the penultimate syllable? It sounds like it was on the last syllable in both lubią and kawę.
It's an error. The pronunciation of 'kawę' is really weird here. I guess that's a charm of TTS'.
Sounds right to me. Just that the intonation goes up on the last syllable of kawę. Intonation is a cue to stress in some languages, so you might perceive it as stressed because of that. Lubią sounds weird I guess. Equally stressed maybe?
Is kawę the feminine form of kawa?
No, it is the Accusative form of "kawa", used for the direct object of a sentence.
The word "kawa" is already feminine and it won't ever have any masculine form.
Cant it be women enjoy coffe??
Or women love coffee?
No, and no.
Women like cofe
Kawę sounds like kappa in my ears.
the speaker seems to pronounce kobieta and kobiety the same - so. it is difficult to distinguish which she means