"Здесьтолькодвебутылки,анамнадочетыре."

Translation:There are only two bottles here, and we need four.

2 years ago

4 Comments


https://www.duolingo.com/DavidStyIes
DavidStyIesPlus
  • 21
  • 21
  • 21
  • 20
  • 17
  • 17
  • 17
  • 11
  • 353

Marked incorrect for "Here there are only two bottles, and we need four". I see this is the exact same as the "best translation", just a different word order (both are absolutely fine).

Reported.

I was also given a "correct solution" of "there are only two bottles, and we need four" which, while correct English, fails to translate the idea "here" that was present in the Russian sentence - since "здесь" indeed means "here".

If it looks odd to a non-native English speaker to have "Here there are", I assure you it's fine.

2 years ago

https://www.duolingo.com/JanisaChatte
JanisaChatte
Mod
  • 25
  • 22
  • 19
  • 14
  • 14
  • 11
  • 10
  • 10
  • 7
  • 6
  • 3

"Here there are " looks perfectly fine to me and your answer is accepted now :)

2 years ago

https://www.duolingo.com/DavidStyIes
DavidStyIesPlus
  • 21
  • 21
  • 21
  • 20
  • 17
  • 17
  • 17
  • 11
  • 353

Cheers. And while I have your attention, thanks for your work on the course, by the way :) It's appreciated.

2 years ago

https://www.duolingo.com/rumpelstil12

the correct solution would be "but", not "and"

6 months ago
Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.