"The good children like this animal."
Translation:Dobre dzieci lubią to zwierzę.
I put "dobrze dzieci". What is the difference between -rze and -re? Ive seen this when using stary and starzy too!
"dobrze" is an adverb (well)
"dobre" is the adjective - either neuter singular, or 'not masculine-personal plural' (what we have here).
"stary" is a masculine singular adjective.
"starzy" is a 'masculine personal plural' adjective (at least one man among... whatever the noun/pronoun was).
I went with "Dobre dzieci lubią to zwierzęta" because my thinking was that "this animal" was the object of the sentence and thus takes accusative?
Look at the Nominative singular form.
If it ends with a consonant, it's probably masculine.
If it ends with -a, it's probably feminine.
If it ends with -ę, -o, -um, it's neuter.
And then learn the exceptions ;) Still, the above will be right in 99% of the cases. But some common words (mysz - feminine, tata - masculine, mężczyzna - masculine) will be exceptions.