Because "chodzimy" is used for Present Simple forms, not Present Continous. It means that you generally, regularly 'go' or 'walk' to him.
Yeah, but even "Chodzimy po plaży" itself is already Present Continuous. It's the multidirectional aspect - we are walking right now, but without any specific direction, just walking around. That's an exception to the general PS/PC rule.
We are walking is not correct? Strange how tenses are sometimes ok to mix, and sometimes not
I'm not sure I quite understand. Would you care to expand upon this? For example, how would you say "we are walking" instead of chodzimy?
I think I understand better now, thanks. :) Chodzić is the "repetitive" form of iść, like how jeździć is to jechać? By repetitive form I mean the form you use when you regularly do an action, like on a schedule or often.
It says that chodzimy is habitual....then it proceeds to give me the meaning "We are going.." I typed this answer, and got it incorrect......
we go to this man makes no sense as an sentence in English- people don't speak like that
a) mężczyzny is Genitive from mężczyzna.
b) mężczyzna is one of specific nouns that is masculine but ends with "a". those nouns have the same declination as female -a ending nouns, including different Accusative and Genitive. (but heve male pronouns, numerals, adjectives, verbs)
c) we use Genitive after " do"
why is my "that man" accepted? I thought that was 'tamtego' (1 second after Enter)
because English has this, that, that and Polish has ten, ten, tamten.
Which means this is always ten, and tamten is always that, but ten can be this or thar, and that can be ten lub tamten
we go to this man - makes absolutely no sense in English. in fact it is very poor English- we are going is very simple present form - it states what is happening in the present.
Agree, although it does work if you get creative and make up a scenario within the context of a conversation, almost like slang. It could mean: He’s our go-to guy (when we need concert tickets).
It seems D.L. uses iść and chodzić interchangeably. Is there a rule for which one is more generally accepted.
They are not interchangeable at all. The problem is that the sentences in this skill have almost no context at all.
Check the Tips&Notes for "Present 2" (the lightbulb button after you click on the skill, at least in the web version) or this article: https://www.clozemaster.com/blog/polish-verbs-of-motion/