1. Forum
  2. >
  3. Topic: Italian
  4. >
  5. Le mie lingue obiettive, l'it…

https://www.duolingo.com/profile/samjurgy

Le mie lingue obiettive, l'italiano

Ho fatto un video di me parlando dell'italiano e perche mi piace tanto, fatemi sapere che ne pensate del mio italiano grazie mille! :) Click Here

December 12, 2015

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/kubelnaby

I can tell you that you have improved compared to your previous video. I guess that talking with your grandma helps a lot.

Now, a couple of corrections: the title should be "lingue-obiettivo".

Obiettivo can be a noun or an adjective. But as an adjective, it means "unbiased". Here you have to use the noun and it doesn't change its form, because "lingue-obiettivo" means more or less "languages that you have as your target", so it remains "obiettivo" (not "obiettivi") and you have to use a hyphen.

Negli anni, not "nelli anni"

At some point, you say "parenti". Maybe you meant "genitori".

"La mia attenzione", not "l'attenzione di me".

"Tra mia nonna e me" (not "ed io").

"Voglio trasferirmi in Europa".

"Quando li avrò" or "quando ne avrò", not "quando ce li ho". You can can also say "quando ce li avrò", but only in a colloquial context.

You said: "sono italiano". You have to say: "sono di origine italiana" or the like. You cannot "shorten" it. I guess it makes sense in the u.s., where almost everyone has ancestors from a different country, so people get what you mean if you say "I'm Italian". But in Italy you can't say like that, it just doesn't work.


https://www.duolingo.com/profile/samjurgy

grazie di cuore :)


https://www.duolingo.com/profile/Rafforza

A mio avviso, sembri come un madrelingua. complimenti!


https://www.duolingo.com/profile/GiuliaJill92

"Obiettivo" stays singular in this case :) Also, its plural would be "obiettivi".


https://www.duolingo.com/profile/JwjX4

una demonstrazione di il tuo talento per la lingua italiano, Bravo! Buona fortuna! Messaggio di Toni. Abito in Adelaide , Australia Sud


https://www.duolingo.com/profile/Saradipalma

sei bravo, devo però OBIETTIVAMENTE dire che il titolo "le mie lingue obbiettive" non è corretto. Perché obiettivamente, cioè oggettivamente, cioè analizzando con attenzione la veridicità della parola obiettive questa risulta scorretta per questa frase. Obiettivo (o obbiettivo in italiano si può dire in entrambi i modi) ha si il significato di Goal, Aim ma solo se usato come sostantivo. Se usato come aggettivo invece significa Objective, Impartisan. La frase avrebbe più senso messa in questo modo: Il mio obiettivo è imparare l'italiano Le lingue che sono il mio obiettivo: l'italiano

comunque davvero complimenti per come parli, bravo

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.
Get started