1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Rien n'est plus facile."

"Rien n'est plus facile."

Traduction :Nichts ist leichter.

December 12, 2015

4 messages


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

J'ai mis "einfacher" qui n'est pas accepté, pourtant einfach=facile. Est-ce un oubli ou bien ça ne se dit pas ? Et dans ce cas, dans quelle(s) situation(s) est-il utilisé ?

Note 4 ans plus tard :

Le suffixe -fach en allemand est équivalent au suffixe -fois et plus généralement pour les nombres aux suffixes -ble/ple et -(t)uple (double, triple, quintuple, décuple... etc.). Donc einfach se traduit par une fois et, donc par extension, par simple...

  • einfach = simple.
  • zweifach = double.
  • dreifach = triple.
  • vierfach = quadruple.
  • fünfach = quintuple.
  • zehnfach = décuple.
  • mehrfach = multiple.

https://fr.m.wiktionary.org/wiki/-fach


https://www.duolingo.com/profile/gogonummu

Maintenant c'est accepté !


https://www.duolingo.com/profile/rene690655

Dans le sens de:Il n'y a rien de plus facile ou bien dans le sens: Ol n'y a plus rien qui soit facile


https://www.duolingo.com/profile/jacquespai8

nichts ist leichter als deutsch lernen..... ??

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.