"Later they watched television."

Traducción:Posteriormente vieron televisión.

January 10, 2013

54 comentarios


https://www.duolingo.com/pescadogrande

i know but these traduccions are bad

January 21, 2013

https://www.duolingo.com/Klesha

Escribo "observaron televisión", y me la coloca incorrecta. Poso sobre la palabra watched con el mouse y la traducción es clara en poder usar observaron. ¡Me frustra!

February 16, 2014

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

Es que en español la televisión no se observa, a no ser que te refieras al aparato de televisión y en ese caso se hubiera usado el artículo definido.

Lo que te pone al pasar el mouse son traducciones posibles de una palabra (no son opciones), no tienen por qué valer todas las traducciones en el contexto de la frase, "watch" se traduce en la mayoría de los casos como "observar", "vigilar", "supervisar", pero si te dan a traducir "watch televisión" no puedes traducirlo como "vigilar televisión", "supervisar televisión" u "observar televisión", sino que debes traducir "ver televisión".

Mi consejo, intenta traducir utilizando el contexto y lo que has estudiado, usa la memoria y no tengas miedo a equivocarte, si traduces usando traducciones posibles de una palabra sin razonar puede ser que sea erróneo en la mayoría de los casos.

July 26, 2014

https://www.duolingo.com/neryda

POSTERIORMENTE NO SERIA LATERLY.....ME SACAN DE LA DUDA POR FAVOR

February 7, 2013

https://www.duolingo.com/puliano

later es mas tarde o despues y en pasado vieron la tv yo me equivoque no lo entendia jajaj

January 12, 2014

https://www.duolingo.com/Juanjo.vima

Ok posteriormente es Laterly, esta mal traducido. Sería: mas tarde, después

April 12, 2015

https://www.duolingo.com/mquiros12

ellos despues vieron la television

May 31, 2013

https://www.duolingo.com/totygad

más tarde ellas vieron televisión - es correcto también ╩

August 11, 2013

https://www.duolingo.com/fredytrejos

ellos mas tarde vieron la televisión por que la anulan si tiene la misma idea

August 20, 2013

https://www.duolingo.com/SevenLui

es un curso q esta bien, no se le puede pedir mas. esta la traduccion de la cual nos quejamos y luego la interpretacion o significado de la frase aunque hacertamos nos da mala. ajo y agua

September 13, 2013

https://www.duolingo.com/xenita

T.V. no es televisión?

October 18, 2013

https://www.duolingo.com/insistente

si es

April 5, 2014

https://www.duolingo.com/lucifer51

Que pronunciacion tan pesima.

October 26, 2013

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

Se escucha perfecto

May 31, 2014

https://www.duolingo.com/AsierGomez1

dice later they watched THE television, cuando lo dice rapido, es pesimo!!

July 26, 2014

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

Creo que tu oído te traiciona, "watched" se pronuncia con una "t" al final (algo cercano a "wacht"), es esa la "t" que piensas que dice "the" pero no es así, si fuera "the" escucharías algo cercano a un "da" (en inglés americano), estás escuchando el final terminado en "t" con el inicio de la "t" de televisión y por lo tanto hay un rompimiento y piensas que es una palabra en sí pero no lo es.

July 26, 2014

https://www.duolingo.com/astronauta

Esto si que extraño acabo de responder exactamente lo que pide " Later they watched televisión- y la pone mala......

August 3, 2013

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

Si escribes en inglés no debes poner tilde, es "television" no "televisión".

May 31, 2014

https://www.duolingo.com/AJCorrea

A posteriormente vieron television le falta detrás el JAU tu ser rostro palido...

December 7, 2013

https://www.duolingo.com/willcox27

Jua jua jua.

December 7, 2013

https://www.duolingo.com/Credondo2

Later está tan mal pronunciado que ni siquiera ella se entenderia

February 18, 2014

https://www.duolingo.com/pekelamuoz

No se puede entender en donde deveria decir later es imposible comprender

February 22, 2014

https://www.duolingo.com/baktun2013

The pronunciation is not very good

March 13, 2014

https://www.duolingo.com/Cristinalop

"Ellos despues vieron televisión" esa fue mi traducción y no es valida! Jm!!!

March 21, 2014

https://www.duolingo.com/MkZambrano

Solo por que puse una mayuscula me la pusieron mal

March 29, 2014

https://www.duolingo.com/martinlas

ellos despues miraron la television

May 10, 2014

https://www.duolingo.com/martinlas

ellos despues miraron la television

May 10, 2014

https://www.duolingo.com/martinlas

ellos despues miraron la television

May 10, 2014

https://www.duolingo.com/lito1482

Tv= television...

June 5, 2014

https://www.duolingo.com/german1946

Ellos después vieron televisión, es exactamente igual que. Después vieron televisión (quienes=ellos) no entiendo por qué el colocar el pronombre ellos invalida la respuesta.

June 13, 2014

https://www.duolingo.com/kikifriki

Puse tv y me da mal jodeeer!!

July 15, 2014

https://www.duolingo.com/grapluchino

Porque no puedo poner tv?

July 23, 2014

https://www.duolingo.com/EnzoEscobar

ellos despues vieron television <--- porque sale mala

August 14, 2014

https://www.duolingo.com/ArguelloDiana

mal

August 28, 2014

https://www.duolingo.com/DaNieL_SaM

por favor, en el "listening" rápido no parece que pronuncia "watched THE television" y en la lenta se aprecia de que no existe tal palabra? (watched television)

October 15, 2014

https://www.duolingo.com/angelllo

caraamb

November 14, 2014

https://www.duolingo.com/Joa_1681

Coloqué "Ellos vieron televisión tarde" la tomó errada porque según el programa es "mas tarde" :s :s

March 11, 2015

https://www.duolingo.com/GhostCam

"Ellos vieron television hasta tarde" ¿no se puede?

March 30, 2015

https://www.duolingo.com/BlodyBlodo

The is no phonetic difference between 'watch' and 'watched'

June 18, 2016

https://www.duolingo.com/manuel939661

Por que no "the television"

June 23, 2016

https://www.duolingo.com/EpatoG

Esto no tiene sentido, usa futuro y pretérito en la misma oración.

October 23, 2017

https://www.duolingo.com/EpatoG

Esto no tiene sentido, usa futuro y pretérito en la misma oración.

October 23, 2017

https://www.duolingo.com/EpatoG

Esto no tiene sentido, usa futuro y pretérito en la misma oración.

October 23, 2017

https://www.duolingo.com/RobertoRam304197

más tarde ellos vieron television

December 3, 2017

https://www.duolingo.com/RobertoRam304197

eso de posteriormente, es un error. Yo digo más tade

December 3, 2017

https://www.duolingo.com/mercedes_isabel

ellos despues vieron televisión ó ellos mas tarde vieron televisión, no observaron televisión

December 11, 2017

https://www.duolingo.com/mixperia62

Más tarde ellos vieron televisión

January 3, 2018

https://www.duolingo.com/JessAndrs472206

El significado ofrecido de la palabra LATER por DUOLINGO no ofrece la opción de MAS TARDE.

February 1, 2018

https://www.duolingo.com/Cholita892615

tarde ellos vieron televisión

February 12, 2018

https://www.duolingo.com/Cholita892615

yo traduje "tarde ellos vieron televisión" Según duolingo debería ser "Mas tarde ellos vieron televisión" Más tarde es futuro y vieron está en pasado ??? Insisto está incorrecta la corrección

February 12, 2018

https://www.duolingo.com/TaitaEspin

Television y TV es igual

February 27, 2018

https://www.duolingo.com/TaitaEspin

television = TV

February 27, 2018

https://www.duolingo.com/JhonyAlex1

Despues vieron televisión. .. tan facil asi.

June 5, 2018

https://www.duolingo.com/englisman13

Yo puse después en vez de más tarde¿ no debería ser correcto?

July 7, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.