"Piję tę herbatę."
Translation:I am drinking this tea.
26 CommentsThis discussion is locked.
I'm afraid not. But you can log in Duolingo using your browser and do it.
486
Same here, ive only ever used it through the app. Ill definetly try using it from the browser
78
Indeed. It's all about the case. Ironically, "this tea" is „tę herbatę”, but "that tea" is „tamtą herbatę”! The word-endings often match and it could help you memorize them, but this is not a rule to be followed blindly.
Yes, there are two forms - "ten" and "tego": https://www.duolingo.com/skill/pl/Demonstrative-pronouns
A few hundred years ago, most feminine pronouns had the accusative ending -ę, which was gradually replaced by -ą. This change occured in tamtą, however not (yet) in tę. Therefore tę remains the only exception up to this day. In colloquial speech 'piję tą herbatę' becomes more and more acceptable, however, it should be avoided in formal speech and writing.
Несколько столетий назад, окончание винительного падежа -ę было у всех местоимений женского рода, однако со временем оно было заменено на -ą. Этот процесс коснулся местоимения 'tamtą', но (пока что) не 'tę ', который до сегодняшнего дня является единственным исключением. Конструкции типа 'piję tą herbatę' в неформальной речи допустимы, однако их следует избегать в письменной форме.
Well, even in English you have a difference between "(I) drink" and "(he) drinks". In Polish every grammatical person has a different form. And "Drink this tea" (a request or an order) is a completely separate thing, the imperative mood. In English it's the same form, but in many languages it's not.
So "I am drinking this tea" is "Piję tę herbatę", as here. For "Drink this tea", firstly we need to know if I am saying this to one person or to 2+ people. Singular is "Pij tę herbatę" and plural is "Pijcie tę herbatę".
On a higher level of proficiency, that would be more likely said using a perfective verb that implies "Please drink this whole cup of tea" rather than "Please be drinking this tea", which would make it "Wypij/Wypijcie".