Thanks Kundoo, and this leads to a bit of "constructive" criticism for Duo. Placing stuff that is "so close" as people are just learning it can cause a bit .... no a lot ..... of hassles. And this happened for me just as Duo was changing their system and "stopping" the ability to do the same lesson multiple times. Yep, I love Duo, but this threw me for a 3 month spin that I am still struggling with. But as I said, please accept this as "constructive criticism" not like some of the whinging of others here over petty stuff
Поминать is not an old/outdated word. It is still widely used in Russian about a dead person. When we поминаем, it means that we either pray for the dead person, eat something in his/her memory or speak about him/her in a positive way. The word is also used in some phrases like поминай как звали (and that was the last that was ever seen), помянуть добрым словом (to say a good word about somebody).
I am confused... in some tables I found I, II and III declension grouping, in other ones I found masc/fem/"strong"/"soft" grouping... For instance here: https://it.wikibooks.org/wiki/Russo/Declinazioni (italian source) статью would be classified as "debole, femminile" [weak, feminine], here https://en.wikipedia.org/wiki/Russian_declension as "first declension"... I can immagine there is a equivalence between the two grouping, but I am not able to find it by myself without falling in some contraddiction. A link in english (or italian) with both grouping wuold be really appreciated.