"Мій тато їсть вареники з капустою."
Translation:My dad eats dumplings with cabbage.
December 13, 2015
12 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
I'm having trouble distinguishing between how you say things like "I eat dumplings" or "he eats dumplings", and "I am eating dumplings" or "he is eating dumplings". Are these two the same? Because in this sentence it seems to be that way based on the available translations. I feel like I will never understand all of these cases :(
If you have the right keyboard layout, you should be able to use the ] key to make the ї letter. The layout that I am using looks like this: http://frontype.com/keyboarding/540px-Computer-keyboard-Ukrainian.svg.png
YuriKamau
359
Kapusta should be allowed to mean sauerkraut... ESPECIALLY when we are talking varenyky :)