dobry - adjective to be used for a male noun (like "pomidor")
dobra - for a female noun
dobre - for neuter
No, dobrzy is plural masculine personal. Dobre is all other plural, and it's also singular neuter. Dobry is singular masculine.
Well, it's just singular masculine, both for persons and not-persons. (dobry mężczyzna, dobry pies, dobry pomidor) Otherwise, you're obviously correct :)
This sentence sounds funny to a Russian speaker. Etot pomidor jest' dobryj. Only a person is dobryj in Russian, like a nice guy who would gladly do you a favor. So it sounds funny that a tomato is "dobry." Hahaha
Вадик, yes and no! Dobryj den' for example. A day is not a person. Or something that has been done (made, built) properly: eto dobryj dom et cetera.
Pasza, so dobryj pomidor doesn't sound strange to you (in Russian)? I'm just curious
So I take it good is not the same as tasty? Does this refer to whether or not the tomato is good to eat? Eg ripe?
"dobry" can mean both, but if you use it to say "tasty" it comes without any enthusiasm, "smaczny", "pyszny" is closer to tasty. On the other hand "dobry" can also mean "not spoiled" or "ripe", but "dojrzały" is the better choice for ripe.
I'm on Android too. You don't see the English translation on this linked page?
I'm on android phone with no translation. Mind i had to translate with pick which words
I here the tone of the audio is like questioning like many other times. Is`t me or its how it is?
I can't check now, but very often the tone of the audio is totally wrong :|
If it is a question, use a question mark. Also try google translate, it gets it right pretty often. I've checked it for this sentence and it is absolutely right. Still,
ten pomIdor jest dObry.
Capital letters denote where you should stress. "ten" and "jest" have only one syllable, so ...
tldr; use question marks and google translate.