"Příliš mnoho lidí má problémy s tímto jazykem."

Překlad:Too many people have problems with this language.

před 2 roky

5 komentářů


https://www.duolingo.com/Jana_Uhrinova

Too many people struggle with this language..

Why not?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Because if the speaker wanted to express things metaphorically he would presumably have done so in Czech as well: "Příliš mnoho lidí s tímto jazykem bojuje/zápasí."

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Alchamei
Alchamei
  • 12
  • 12
  • 11

Proč ne troubles místo problems?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Lenka.Svadova

taky jsem sklouzla na "troubles" - ale to budou asi spíš "starosti" než "problémy", i když v zásadě jde o totéž, řekla bych

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

"Trouble" je nejak na hranice uznani, ale musi byt v jednotnem cisle. V tom vyznamu jak je tady pouzivate je totiz nepocitatelne.

před 2 roky
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.