https://www.duolingo.com/MissDriss4ever

a todos nosotros ella nos gusta

Dieser Satz wird übersetzt mit: Wir mögen sie alle. Ich verstehe den spanischen Aufbau des Satzes nicht?

Vor 2 Jahren

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/Mareiketje

Statt "Wir mögen sie alle" könnte man auf Deutsch auch sagen "Uns allen gefällt sie". "A todos nosotros" = "uns allen".

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/RudolfFischer

Inzwischen habe ich einiges zu doppelten Objekten im Netz gefunden. Sie gibt es (u.a.), wenn das Objekt betont werden soll und deshalb an den Anfang des Satzes gesetzt wird. (Topikalisierung) In der obigen deutschen Übersetzung wird das nicht ausgedrückt.

Wenn ich es also richtig verstanden habe, ist es folgender Gegensatz:

Ella todos nos gusta. 'Sie gefällt uns allen.' = 'Wir mögen sie alle.' (unbetont)

A todos nosotros ella nos gusta. ' Uns allen gefällt sie' = 'Wir alle mögen sie.' (betont, aber im Deutschen kaum erkennbar) Im Deutschen hebt man eher durch die Betonung hervor.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/MissDriss4ever

Vielen Dank für Recherche und differenzierte Erklärung!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Panamericana2015

Ich würde sagen: Uns allen gefällt sie, oder eben auch wir mögen sie alle.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Mareiketje

"Ella todos nos gusta." ist m. E. kein vollständiger Satz, da es für "todos" kein Bezugwort gibt. Ella nos gusta. = Sie gefällt uns./Wir mögen sie. A todos nosotros ella nos gusta. = Uns allen gefällt sie./Wir mögen sie alle.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/RudolfFischer

"Ella todos nos gusta" ist ein vollständiger Satz. "todos" steht als Adjektiv vor dem Bezugswort, hier "nos".

Die Struktur ist also. Ella <Subjekt> todos <Adjektiv im Dativ vor Bezugswort> nos <indir. Objekt im Dativ> gusta <Prädikat>

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Mareiketje

Hm, meiner Ansicht nach kann "nos" hier nicht Bezugswort für "todo" stehen, da es ein Reflexivpronomen und somit Teil des Verbs ist. Wäre es indirektes Objekt, würde ja auch das "a" fehlen.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/RudolfFischer

"Nos" ist in diesem Satz kein Reflexivpronomen, da es sich nicht auf das Subjekt zurückbezieht.

"a" zeigt nicht generell den Dativ an, bei Pronomina gegebenenfalls, dass diese betont sind, und der Satz "Ella todos nos gusta" soll ja gerade die unbetonte Form sein.

"gustar" in der Bedeutung von "gefallen" hat ein Dativ-Objekt, das angibt, wem das Subjekt gefällt. Im Wörterbuch steht deshalb "gustar v/i gefallen". Deshalb ist "nos" hier Dativ.

Einen Unterschied in der Form Dativ/Akkusativ sieht man nur bei der 3. Pers. fem., also etwa "La capitán le gusta." 'Der Kapitän gefällt ihr." Ein Akkusativobjekt müsste hier "la" heißen, ein Reflexivpronomen "se". "El capitán se gusta." 'Der Kapitän gefällt sich'. "se" ist hier ebenfalls Dativ.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Sophia_Eressea

Genau, wenn wir das Objekt topokalisieren, müssen wir es an gewohnter Stelle reduplizieren. Das Deutsche (und andere germanische Sprachen) wendet/n dieses Verfahren nicht an, es kann also in der Übersetzung nicht sehr gradlinig ausgedrückt werden.... und damit würde, glaube ich, das System von Duolingo nicht mehr klarkommen...

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/MissDriss4ever

Ach so, jetzt ist der Groschen gefallen, danke Dir.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/RudolfFischer

Trotzdem bleibt die Frage, wann das doppelte Objekt gesetzt wird, denn es heißt ja wörtlich: "Uns allen gefällt sie uns."

Vor 2 Jahren
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.