"Der Kühlschrank ist leer!"

Traduction :Le réfrigérateur est vide !

December 13, 2015

19 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Kühl = frais.

Schrank = armoire

Kühlschrank => Armoire pour les choses fraîches => Réfrigérateur.

https://en.m.wiktionary.org/wiki/K%C3%BChlschrank

On peut noter qu'en français, le mot vient de la fonction réfrigérer alors qu'en allemand le mot vient du stockage des choses (déjà) fraîches.

December 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Salomee_e

Un vieux mot est 'Eisschrank' ou 'Eiskasten' (en l'Autriche): glace + boîte :)

March 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Je dirais qu'en allemand le mot Kühlschrank vient aussi de la fonction car kühlen existe aussi comme verbe. Alors le Kühlschrank est l'armoire qui réfrigère les choses.

January 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Sylvie_au_Qbc

Bonjour Langmut :) J'aime bien repasser derrière toi! ;) : existE et armoirE. Et il n'est pas nécessaire d'écrire le V en majuscule en cours de phrase en français. On verra cette particularité dans la religion catholique où "le Verbe" désigne Jésus ou son père. Je te souhaite une excellente journée!

September 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Sylvie_au_Qbc

Oups, j'ai oublié : "Je diraiS"…

September 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Merci, Sylvie, pour tes corrections. Je viens de les effectuer.

La majuscule au "Verbe" vient bien sûr de l'habitude allemande d'écrire tous les noms en majuscule. Mais heureusement on apprend de ses erreurs. J'ignorais complètement que "le Verbe" désigne Jésus ou son père et cette sorte de chose est difficile à trouver dans le dictionnaires. Merci donc, et une excellente journée à toi aussi.

September 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Sylvie_au_Qbc

Avec grand plaisir Langmut! :D "LA majuscule au "Verbe" vienT (…)" On ne voit pas ça souvent, seulement dans certains textes religieux.

September 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Gah! Ça finit jamais! Merci.

September 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Yarouge

Parfait!

March 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GemInter

Réfrigérateur est la formule la plus 'correcte'. Cependant, en français "de France" (ailleurs je ne sais pas), surtout parlé, on emploie couramment le mot "frigidaire" à la place de réfrigérateur, d'après le nom -début du XXème-- d'une société qui fabriquait des réfrigérateurs. En français parlé, on dit couramment "frigo" (en France tout au moins).

August 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/danielfavrat0

Depuis notre plus jeune âge, en France, on apprend que "Frigidaire" est une marque et n'est pas toléré pour désigner un réfrigérateur.

September 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GemInter

Oui, je voulais le pointer pour nos amis étrangers germanophones apprenant le français, et j'ai vérifié dans un dictionnaire, 'frigidaire' est admis, comme passage d'un nom propre en nom commun (le préfet "Poubelle" nous a légué l'objet du même nom, "Mac Intosh" (de souvenir) est le nom de l'inventeur d'un certain type de vêtement imperméable... Et il suffit d'entendre parler autour de soi pour se rendre compte que frigidaire est couramment utilisé, et compris (par contre, oui, sur ma notice technique de l'appareil, on écrit bien "réfrigérateur").

September 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Sarah334848

Tout à fait d'accord. On dit aussi Macadam.

August 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Billy_FR

Tout comme beaucoup se mouchent avec des Klennex et non des mouchoirs en France, et avec des Tempo au lieux de Taschentücher en Allemagne :)

December 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

"le frigo est vide" m'a été accepté tout à l'heure.

January 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GemInter

Merci bien. Et, question pour les germanophones ou germanistes accomplis, en allemand, y-a-t-il des équivalents-abbréviations (même 'familiers' ou 'parlés') pour "Kühlschrank" (ou même d'autres appareils domestiques qui vous viendraient à l'esprit) ?

January 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Je ne connais pas d'abréviation pour Kühlschrank mais il y a des gens qui disent Micki (c'est étrange d'écrire ça, car ce mot n'existe qu'à l'oral) au lieu de Microwelle (micro onde).

January 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GemInter

Merci ! "Micki" pour moi, en français, sonne comme le nom d'un chat, voire le (diminutif du) prénom (étranger) d'un humain...

February 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Philippe980046

Frigidaire® est une marque déposée créée par General Motors en 1918. Le nom « Frigidaire » a été choisi par William Crapo Durant, le fondateur de cette société. Le mot "Frigo" est construit à partir de "Frigidaire" mais n'est pas protégé. En 1950 mes parents avaient une glacière.

March 22, 2017
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.