dlacego jest v sekcii "correct solution" takze odpoviedz "crabs are animals", jesli v polskem jazyku jest liczba pojedyncza?
It is somewhat explained in the tips in the beginning. You can say "Krab jest zwierzęciem" if you think about whole species, thus making English "Crabs are animals" closer in meaning. Of course "The crab in an animal" is also correct.
And I hope you wouldn't mind if I mark the mistakes in your Polish ;) It's really great though!
Dlaczego w sekcji "correct solution" jest także odpowiedź "crabs are animals", jeśli w języku polskim jest liczba pojedyncza?
Thank you very much for corect my mistakes in my Polish! I can spek and read, but i need help with my write :)
So, is "rak" only used for Cancer (Zodiac) or does it also work for the animal?
It is used for the animal, the illness and the zodiac sign. "Raki" is used also for ice-climbing crampons.
"rak" is also animal. it lives in clear rivers, streams, creeks, sometimes you can see it also in the spring well. It loves clear water. Rak lives in Czech. http://www.fcps.edu/islandcreekes/ecology/crayfish_%28cambarus%29.htm
So "rak" is "crayfish", but "krab" is "crab"?
Crayfish and crab are two different animals in English. A crab generally has a main body in the center with 8 legs on the sides, similar to a spider; a crayfish's body includes a tail with many sections and looks like a lobster.
Is "w" in zwierzęciem pronounced with like "g" in "gun"? I am hearing /zgeʐɛ̃d͡ʑem/.
No, it's a normal "w", so it's pronounced as "v". Polish doesn't have such surprises.