"The main lecture is tomorrow."

Překlad:Hlavní přednáška je zítra.

December 13, 2015

19 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/Luk345360

Neuznano: Hlavni lekce je zitra . Muzu se zeptat, proc? Kontroloval jsem to vicekrat, neupsal jsem se.


https://www.duolingo.com/profile/Jirka_A

lekce = lesson, proto ti to nevzalo. Lecture = přednáška.


https://www.duolingo.com/profile/Mario_Puzo

V anglickej vete (v cvičení) je "is tomorrow" a ponúkaný preklad je "bude zítra". Nie je v tom rozpor? Prítomný vs. budúci čas? Ďakujem za vysvetlenie. PS: tu v diskusii je zase preklad "je zítra".


https://www.duolingo.com/profile/jokes.on.u

Napsala jsem "zítra je hlavní přednáśka "a neuznalo se to


https://www.duolingo.com/profile/BaruForst

šlo by třeba základní lekce/přednáška je zítra?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Jakoze 'main' jako 'zakladni'? Nenapada mne, kde by se tato slova dala vzajemne takhle prelozit. Zakladni by bylo (dle ruznych vyznamu slova zakladni) - primary, fundamental, basic, ultimate, principal, atd.


https://www.duolingo.com/profile/BaruForst

No jen mě to napadlo... asi tak, jako třeba main idea... hlavní myšlenka ale i základní myšlenka


https://www.duolingo.com/profile/JanKotel

Prosím o vysvětlení spojení "is tomorrow" a důvod použití ve srovnání s použitím budoucího času.


https://www.duolingo.com/profile/JITKA35856

Proč nemůže být "hlavní výuka"?...


https://www.duolingo.com/profile/Daku_
  • 1029

Stále nechápu kdy MUSÍM překládat the a kdy ne. Někdy mi to překlad bez ten, ta, to uzná a někdy ne. Může mi to, prosím, někdo vysvětlit? Děkuji


https://www.duolingo.com/profile/ChovMart

Teoreticky nikdy, protože čeština členy nepoužívá. Někdy může být problém v tom, že konkrétní tvar věty není v systému uložen. Někdy tam možná máte jinou chybu, kterou nevidíte.


https://www.duolingo.com/profile/Lada482008

"hlavní přednáška je zítra" - "zítra je hlavní přednáška" - já si nemůžu pomoct, ale opět jde o identické věty...


https://www.duolingo.com/profile/VeraKopfi

proč nelze použít " ta hlavní lekce" , když je to "the main lecture"? děkuji VK


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

lekce je lesson, lecture přednáška


https://www.duolingo.com/profile/TomasK.7

proc neni uznana varianta, kdy zitra bude na zacatku vety?


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

protože v anglické větě je tomorrow na konci, takže by to bylo proti golden rule. To říká: Existuje-li v obou jazycích zcela odpovídající překlad/jazyková konstrukce, která se používá a zní přirozeně, pak není důvod uznávat překlady významově podobné.


https://www.duolingo.com/profile/JoeAnn-CZ

Main = nejdůležitější neuznáno. /Nahlášeno/ https://slovnik.seznam.cz/preklad/anglicky_cesky/main


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

to je špatně, nejdůležitější=the most important

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.