Traduction :There might be three or four of them.
"They might be 3 or 4" me semble correct...
Oui pourquoi there au lieu de they
Pourquoi there et non they
Un cœur perdu pour rien ! Might devrait être correct
J'ai également dit, they might be 3 or 4 -> litéralement, il se pourrait qu'il soit 3 ou 4 .... c'est valable non?
ils pouvaient etre 3 ou 4 comment cela se traduit
They could/might be three or four. C'est la même chose. Question de contexte.
pourpui there et non they?