1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Sie sind dort drüben."

"Sie sind dort drüben."

Traduction :Ils sont là-bas.

December 13, 2015

22 messages


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Cette phrase est idiomatique (c'est une expression) ?


https://www.duolingo.com/profile/aucunLien

oui. c'est juste qu'en français on n'a pas énormément d'options par rapport à l'allemand, ou l'anglais aussi. dort drüben = là-bas un peu plus loin, par là bas (notion d'avoir à traverser quelque chose avant d'arriver "là-bas"). dort est un "là bas" sans insistance particulière. "dort hinten" c'est là-bas (derrière quelque chose, donc sans doute pas visible). Il doit y en avoir une dizaine d'autres...


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Quelque chose qui est "dort hinten" peut quand même être visible. Je pense que c'est plutôt "là-bas au fond", non?


https://www.duolingo.com/profile/D_A_F

Le sens peut se traduire simplement par "là-bas en face".


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Non, c'est de l'autre côté, mais pas forcément en face qui se dirait "gegenüber".


https://www.duolingo.com/profile/ChristianB266492

Dans le Pons, il propose en face comme première traduction. Par contre dans le Duden, c'est de l'autre côté.


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

En face, c'est vraiment gegenüber!


https://www.duolingo.com/profile/THEOTEPSALY94

L'équivalent en anglais : over there?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Yes, "They are over there" would be just right.


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

"overthere" c'est plutôt là-bas, bien que "en face" également.

On the other side = de l'autre côté


https://www.duolingo.com/profile/HyperLOWE

Oui contrairement à ce que j'ai vu plus haut. "Just here" juste ici - Ou encore " Right here. " Juste là !.

Over there... Par de là...


https://www.duolingo.com/profile/BKNd7o0m

Et pourquoi pas "dort draussen"?


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Draussen = dehors. Ce n'est pas synonyme de là-bas.


https://www.duolingo.com/profile/LNSHADOW

est-ce que quelqu'un connaît la différence ou dans quelle circonstance on utilise plutôt : da drüben -ou- dort drüben ?


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

"da" est plus proche que "dort".


https://www.duolingo.com/profile/LNSHADOW

ah merci Christian

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.