"I do not see a woman."
Translation:Nie widzę kobiety.
December 13, 2015
10 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
AspiroFremor
331
"Nie widzę kobietę" is a wrong case. Correct versions are: "Nie widzę kobiety." - I don't see a/the woman." or "Nie widzę kobiet." - "I don't see (the) women."
Not entirely sure but I believe "Nie widzę kobiety." is for when you're speaking about yourself not seeing the woman whereas "Nie widzi kobiety." is for when you're speaking about another not seeing the woman. As in, "[Ja] nie widzę kobiety." - "I don't see the woman." and "[On/Ona] nie widzi kobiety" - "He/She doesn't see the woman."