1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The man has two feet."

"The man has two feet."

Překlad:Ten muž má dvě nohy.

December 13, 2015

13 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/gaston68cz

"Ten muž má dvě chodidla" je podle mně správný překlad. U "dvě nohy" si nejsem jistý, kdysi jsem se učil že noha je "leg", chodidlo "foot". A http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/foot říká totéž (the ​part of the ​body at the ​bottom of the ​leg on which a ​person or ​animal ​stands).

February 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

zde je problem na strane cestiny. Ona nema vyraz pro slovo 'foot'. Foot je noha od kotniku dolu. Takze i nart, prsty. Stejne tak 'hand' je ruka od zapesti dal. Cestina ma proste nohu a nazdar a pak chodidlo. Ale to je 'sole'. V anglictine si skoro nikdy nezlomite foot, ale leg. Ne, ze by se foot nedala zlomit, ale castejsi jsou zlomeniny tech dlouhejch kosti.

February 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Lukasek-F

foot, feet - chodidlo, chodidla uznává většina slovníků : )

February 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jardanovk

A to je na tom jěště dobře :-)

October 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/kuba510246

když už je řeč o trpaslíkovi, mohlo by být: "Ten muž má dvě stopy"?

December 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Nemohlo. Anglictina spojeni 'ma vysku' nezna. Vzdy je 'je vysoky', tedy dotycny trpaslik 'is two feet tall'

December 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/VladimrF

Opět skvělé téma :) Klasické slovíčkaření. Souhlasím s Lukasek-F : foot/feet = chodidlo/chodidla. Jako vyznavač "barefoot" vím, že chodím bos/bosý, tedy mám "nahá chodidla" od kotníku dolů (v kraťasech skoro celá noha že). "Sole" je sice chodidlo, ale z pohledu zespoda, tedy hezky česky šlapka. "Leg" pokud se nemýlím je celá dolní končetina (stehno, holeň, chodidlo - s nártem a kotníkem a prsty a vším co k tomu patří - nebudeme se pouštět do anatomie). Nicméně z této věty je význam zcela jasný. "The dog has four feet" přeloženo jako "Ten pes má čtyři chodidla" je pravděpodobně správně avšak znělo by to dost zparchantěle, co říkáte?! Prostě ten muž má dvě nohy, kdyby měl jen chodidla, kde je ten zbytek? A o výšce dvou dvou stop mluví kacenka9 zcela jasně.

December 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jezikaca1

no jo, ale jak nás Duo stále zkouší, jestli "rozlišujeme", tak jsem rozlišila a narazila :-). mimochodem, nevíte, jak by to znělo v té krásné písni, co otextovali V+W a dnes zpívá Havelka: chodiddla, mě zebou chodidla...

September 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JanMoravec4

napsal jsem ''ten muž má dvě chodidla'' a špatně :D

May 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/k.filipi

Proč nemůže být "Ten muž má dvě stopy"? Třeba se jedná o Liliputa z Gullivera :D

December 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PetrPilny

Ten muž má dvě stopy, že by John Silver?

October 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/jenda48

Proč se neuvede také stopa=12palců, délková míra, byť použitelná jak pro výšku, hloubku , výška letu letadla,atd

November 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/TaNlGA

Dvě nohy ?...nečekaně

August 6, 2019
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.