1. Forum
  2. >
  3. Topic: Turkish
  4. >
  5. "İtalyanlar her sabah kahve i…

"İtalyanlar her sabah kahve içer."

Translation:Italians drink coffee every morning.

December 14, 2015



Türkler her sabah çay içer. :D


Kahve içenler de yok değil. ;p


Tamam, tamam. Biliyorum. Haha.

When I read your comment, it is so hard to translate that sentence. "There is not no coffee drinkers too"? Haha.


Yeah. :) something like, coffee drinkers aren't non-existant either ;p


I'd completely restructure it and say "Yeah, but it's not as if there are no coffee drinkers."


Why "italians" aren't "İtalyalılar", like Amerikalı or Hintli?


Why is "Italians drink coffee EACH morning" not accepted? Can't 'her' mean each or every?


Hmmm...it is accepted already. Maybe you had a mistake somewhere else or a typo of some sort?


in one of the previous sentences you rejected Chinese...... and corrected to Chinese people or THE Chinese. I wonder why this rule doesn't work with Italians ?


Because you can't add an "s" to "Chinese" to make it plural, you have to add "the" in front of it to make that clear. For Italians, however, you CAN add an "s" at the end of "Italian" to make it plural, so you can just say Italians when you are referring to the Italian people.


Im confused.. Why in previous section "Chinese are happy" was wrong and should have been with "people", But here just "Italians" are ok?


Italians every morning drink coffee. Why is it wrong?


Italians every morning drink coffee is also correct


That is most certainly not correct. You can say "Every morning Italians....." or "....drink coffee every morning." but those are the only two options.


We are translating into English. What is the difference (in English) between "Italians, every morning, drink coffee" and "Italians drink coffee every morning"? I can't imagine English speakers would read any difference in meaning between these two statements.


It creates a very unusual stress in meaning that is not reflected in the word order in Turkish. Furthermore, these pairs of sentences are also used in the English course for Turkish speakers, so allowing such an unnatural word order would be counterproductive to beginners.

Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.
Get started