"Jo jugo a un joc interessant."

Traducción:Yo juego a un juego interesante.

December 14, 2015

6 comentarios


https://www.duolingo.com/angelam

En catalán lo entiendo pero en español la traducción podria darse sin usar la letra a

October 1, 2016

https://www.duolingo.com/JuanRKilo

"Jugar. 2. Cuando significa ‘practicar un juego o un deporte’, en la lengua culta se usa como intransitivo y el nombre del juego va con artículo y PRECEDIDO DE la preposición A.

Con este mismo sentido, en el habla coloquial de amplias zonas de América, probablemente por calco del inglés (to play tennis, to play football, etc.), se usa a menudo como transitivo, esto es, sin que el sustantivo que denota el juego vaya precedido de preposición, además de no llevar artículo: «Es empleado bancario y juega fútbol» (Bryce Vida [Perú 1981]); «Juntaba a sus paisanos para jugar cartas» (Mastretta Vida [Méx. 1990]); es uso que, por su arraigo en el español americano, ha de considerarse válido".

Del "Diccionario panhispánico de dudas".

July 31, 2018

https://www.duolingo.com/Ethanxman

Por qué se usa un "a"

December 14, 2015

https://www.duolingo.com/asfarer

En catalán "jugar" rige la preposición "a":

  • Jo jugo a futbol
  • Tu jugues a escacs
  • Ell juga a handbol
  • Nosaltres juguem a un joc
  • Vosaltres jugueu a fet i amagar
  • Ells juguen al Trivial
December 14, 2015

https://www.duolingo.com/JuanRKilo

Al igual que en español.

July 31, 2018

https://www.duolingo.com/nelly438727

Deberian explicar porqué y cuando se usa la apostrofe abierta y cerrads

April 22, 2017
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.