why isn't 'odamda yer yok' OK?
Odamda hiç boş yer yok olmadı :(
That would be "There is no free space in my room" :)
But the meaning in English is exactly the same. I have no sweets/ i don't have any sweets. . So i don't get why you need hiç? Odamda yer yok/odamda hiç yer yok..
What is the difference between "değil " and "yok" please ?
Could you use "herhangi" here to stress "NOT ANY space"?