Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"We write a postcard."

Traduction :Nous écrivons une carte postale.

il y a 2 ans

9 commentaires


https://www.duolingo.com/morguieres
morguieres
  • 25
  • 23
  • 22
  • 13
  • 24

Le logiciel me compte faux"nous avons écrit une carte postale" et me propose "on a écrit une carte postale" je croyais que le on devait être banni car trop indéfini ,j'ai souvenir d'un prof de français qui disait "on pronom imbécile qui qualifie celui qui l'emploie"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

La phrase est au présent, donc les bonnes traductions sont au présent: "nous écrivons" ou "on écrit".

Duolingo accepte la traduction de "nous" par "on", car elle est très fréquente en français contemporain.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/PascalePandolfo

et pourquoi pas we are writing a postcard?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

C'est en effet une variante acceptée par le système.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/PascalePandolfo

Merci :-)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Kouandnii

Selon moi, la phrase n'est pas naturelle à cause de l'emploi du present simple. La forme progressive (We are writing a postcard) serait plus juste.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Cette phrase a valeur d'habitude, même s'il lui manque des éléments de langage ou un contexte plus copieux pour éclaircir le sens du présent simple.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/NOEL813979

refuser" nous écrivons une carte" est un peu excessif. En français le mot "postale" est souvent sous-entendu. s'il s'agissait d'une carte géographique, nous la dessinerions; d'une carte de visite, elle est préalablement imprimée... les réponses proposée ne sont pas toujours aussi rigoureuses et même parfois douteuses ou surprenantes. Certes duolingo permet de progresser (et je l'en remercie) mais parfois la correction est un peu trop robotisée.

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Le processus de correction est en effet robotisé (d'où quelques bêtises), mais la liste des réponses acceptables est produite et inscrite dans le système uniquement par les volontaires en charge du cours.

il y a 3 mois