"Yonoduermolosviernesporlanoche."

Translation:I do not sleep on Friday nights.

5 years ago

201 Comments


https://www.duolingo.com/Becs234
Becs234
  • 12
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

Hey guys. We all have a similar question about the use of "por" here. This helped me. One of the rules explains that "por" can be used to mean during a general length of time. http://www.studyspanish.com/lessons/porpara.htm Worth printing and studying!

4 years ago

https://www.duolingo.com/ChrisWhatever

Why does this helpful reply have two downvotes? I've cancelled one of them but to downvote something helpful and useful does not help anyone to learn.

4 years ago

https://www.duolingo.com/vicki.kura

I have seen this issue quite a bit lately. I wish Duolingo would ban these few people that go around down voting everything. Glad someone noticed besides me.

4 years ago

https://www.duolingo.com/jane.brown

I do not think everyone realises what the up & down arrows are for!

4 years ago

https://www.duolingo.com/DesertCactusJade

Yes...I apologize for a silly question but until now I didn't ever realize nor think about the up/down arrows...I stupidly thought they had something to do with viewing other replies. Now I am assuming that the "up" arrow is to "like" the reply while the "down" arrow is to "dislike" the reply. Could someone please confirm this? Gracias!

4 years ago

https://www.duolingo.com/LittleWing1

@DesertCactusJade & Everybody else who cares about this - re: Up and Down Votes

Hola Everybody. I recently learned about up and down voting from another users post. Like many other users, I thought that up & down votes were like "thumbs up" & "thumbs downs" on Facebook. But they don't work like that at all.

When you "up vote" a post, you are actually moving that post up on the comment list.

Comments that are "down voted" are moved down the list. Responses that receive a lot of down votes may even be hidden in a collapsed view.

The person who posted this explanation about voting, did so in order to encourage other users to up vote good questions.

It turns out that this is actually pretty important idea because some people who may know the answer, may never see the question because it is buried so far down the comment list.

I love funny comments (a lot) but after learning this, I still read them and even leave responses to them, but I don't vote them up the list anymore.

DesertCactusJade's link to studyspanish.com is a great resource for duo users struggling with por and para. And with close to 400 up votes, it's not likely to be moved down the list any time soon. But, if you get a chance, scan through the other post for good questions and other great links. We can use our votes to position post in order to help one another find them faster and easier.

4 years ago

https://www.duolingo.com/vicki.kura

Yes, that is correct. If you really like somebody's answer you click "Give Lingot". Of course then you are giving away one of your lingots, but they are easy to earn.

4 years ago

https://www.duolingo.com/JaydaSmith1

Yes it is

3 years ago

https://www.duolingo.com/swede100

Sí, correct.

1 year ago

https://www.duolingo.com/Styler00

i did not realize at first. I thought the down arrow meant "see replies"

3 years ago

https://www.duolingo.com/Whiteking2

You mean you wish duolingo would ban people who might disagree with you? That doesn't seem very Democratic..

4 years ago

https://www.duolingo.com/vicki.kura

Obviously you didn't read the posts. It had nothing to do with people disagreeing. it has to do with people being jerks. Down voting people asking legitimate questions and down voting people who intelligently answer them means you're an arse.

4 years ago

https://www.duolingo.com/KatrinaByr5

How do you know they are being jerks if they just up or down vote, though? How do you know that they are not people that genuinely just do not know what the arrows are for, like I was at first?

10 months ago

https://www.duolingo.com/S0R0USH
S0R0USH
  • 20
  • 17
  • 10
  • 9
  • 5

They need Reddit's algorithm for upvote and downvote scores.

4 years ago

https://www.duolingo.com/EugeneTiffany

I have a comment that has over 43 up votes elsewhere and a whole bunch of hearts, too. And it did not get moved up in the comment list to the top, so I don't think the idea that up votes move the comments up in the list is correct.

4 years ago

https://www.duolingo.com/mitaine56

chris- when someone is ignorant, he prefers put down votes to others, even though the answer is correct. I saw a full page of comments with all down votes tonight.

4 years ago

https://www.duolingo.com/Scism

How does one see how many times something was downvoted?

2 years ago

https://www.duolingo.com/swede100

The circle next to the up/down numbers is the number of times something has been up/down voted on the value goes up every time someone votes up, and down every time someone down votes. You can't tell exactly how many people have downvoted though (somebody might have voted up even if the number is negative.).

1 year ago

https://www.duolingo.com/starbuck32123
starbuck32123
  • 14
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2

They missed the upvote button maybe?

4 years ago

https://www.duolingo.com/m1c45

I have the question why is it friday nights if it is only noche

4 years ago

https://www.duolingo.com/duostud851

What Vivki said. If it helps, think of it as "Fridays during the night".

4 years ago

https://www.duolingo.com/LittleWing1

@m1c45 - re: Great question

@Duostud851 re: referring to Vivki's "Fridays during the night"

This thread coupled with a tutorial by 'Gordon' at LightSpeed Spanish and a tutorial by Señor Jordan both cover 'por' versus 'para' and provide a great foundation for learning some of the more esoteric meanings of the highly flexible words 'por' and 'para'.

When I hear "Yo no duermo los viernes por la noche." I notice that I hear chucks on words on.

When I hear 'Yo no' I find my mind wanting to hear a verb. And I want to hear that verb conjugation that agrees with the declension of the subject.

Once I have the subject and the verb phrase in agreement (I don't sleep) I'm ready for some more information.

I've heard the phrase 'los viernes' and understand it as 'on Fridays.' This is were the idea of something plural and habitual gets introduced. (Los viernes)

The tricky part is the 'por la noche'. I want to translate it as 'for the night'.

When I put it all together I get "I don't sleep on Fridays for the night'.

But I feel like in the same way that 'los viernes' is a fixed phrase meaning 'on fridays', which i can just hear now.

Now I want to get my head around 'por la noche'. I like the ideas, 'for the duration of the night' and l really like the super simple idea of 'during the night.'

Gordon and Señor Jordan both mention this meaning of the word. Maybe I just need to accept this new meaning instead of trying to force the word 'for' into the sentence.

Thanks for the tips

4 years ago

https://www.duolingo.com/EugeneTiffany

Good stuff.

4 years ago

https://www.duolingo.com/venetoblu

And that's what I wrote, due to realizing that 'por la noche' is referring to the general time frame as opposed to 'de la noche' which refers to a specific time in the night. (En la noche works like 'Por la noche'.)

4 years ago

https://www.duolingo.com/vicki.kura

Los viernes is plural. Singular would be el viernes.

4 years ago

https://www.duolingo.com/enci76

Yes and i wrote fridays and it was incorrect why?

4 years ago

https://www.duolingo.com/Belen_J

Because it says "los viernes" so it is plural. The plural noun would be viernes not noche. xo from Spain.

3 years ago

https://www.duolingo.com/brownskinpoppin

-_-... that's a lot to remember for only two words lol but thanks

4 years ago

https://www.duolingo.com/pennyclassic

Study "para" and then figure the rest is "por." Probably bad advice and I advise studying it all eventually.

4 years ago

https://www.duolingo.com/duostud851

Nope, actually it is great advice. It will stand you in good stead for a long time. Then when you are ready, you can learn the few other words that are used in Spanish in the places English uses "for".

BTW, it also works for "ser" and "estar". Just learn the 3 times to use "estar", and all the rest are "ser".

4 years ago

https://www.duolingo.com/jgiltrow

Two interesting bits of advice. I haven't got to point where I am worried about "para" as yet, but I'm certainly bothered by ser/estar. Could you share your "3 times to use 'estar'"?

3 years ago

https://www.duolingo.com/roninsaun

Thanks for the help, can you help me out with un V una please.

4 years ago

https://www.duolingo.com/duostud851

uno and una are the same word. Uno is used in referring to a masculine noun, and una when referring to a feminine noun. However, when uno comes immediately before the noun, it drops the 'o'. (Quiero uno. Quiero una manzana. Quiero un libro.) Just like 'a' in English adds an 'n' when it comes immediately before a word that begins with a vowel sound (a cat, an apple, an hour)

4 years ago

https://www.duolingo.com/Vegams

Awesome Becs234. It is great to have reference to go to. This is my disappointment in the app. There are no actual lessons. If I didnt already speak a little spanish I would be lost. Anyways this helps thanks.

4 years ago

https://www.duolingo.com/Grizzlybear13

Thanks!

4 years ago

https://www.duolingo.com/Animecool

Who doesnot sleep on friday night? Sheesh...

4 years ago

https://www.duolingo.com/EugeneTiffany

Somebody that has a Friday night job, or Dacula?

4 years ago

https://www.duolingo.com/murphy6581
murphy6581
  • 25
  • 11
  • 6
  • 6
  • 1692

Thanks becs. I really found that helpful. Ive bookmarked it for future study and use Cheers

3 years ago

https://www.duolingo.com/PokingFun4Life

ummm why not?

3 years ago

https://www.duolingo.com/Yumi33
Yumi33
  • 11
  • 8
  • 6

Two questions: first one is, why do we use "por" in this sentence? The other one is, would it be correct to say "Yo no duermo los viernes noches"? Thanks!

4 years ago

https://www.duolingo.com/Becs234
Becs234
  • 12
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

http://www.studyspanish.com/lessons/porpara.htm check out the rules for "por". It's kind of annoying that Duo didn't explain at least a little. This site helps me!

4 years ago

https://www.duolingo.com/quenap

Holy crap, that site (regarding Por & Para) almost got me to want to stop learning Spanish...

4 years ago

https://www.duolingo.com/EugeneTiffany

Well, that's what's special about DL. It spoon feeds us and protects from being overly exposed to what all we really need to ultimately learn

4 years ago

https://www.duolingo.com/jarjar420

It's not as bad as it seems. I skimmed that long list of rules and then jumped right into the quiz, which was a good move because it tells you why your answers are wrong and you can tackle the problem one instance at a time.

4 years ago

https://www.duolingo.com/NileshMang

Is it wierd that i actually read that first line in Dr. Zoidberg's voice?

4 years ago

https://www.duolingo.com/mitaine56

quenap- take a look for por and para, a nice video. http://www.youtube.com/watch?v=mE8LnJ3BDb8

4 years ago

https://www.duolingo.com/vicki.kura

You know, I love this so much I'm giving you a lingot for both places you posted it.

4 years ago

https://www.duolingo.com/mitaine56

vicki.lura. It has helped me a lot

4 years ago

https://www.duolingo.com/Luvlearning

"por la noche" can mean "through/during the night"...they accept other answers because as Eugene Tiffany says thankfully they spoon feed beginners and don't expect us to necessarily know this. I hope they add a couple of advanced sections on just Por and Para because it can be a matrix. There are some great YouTube videos on it with songs and simplifications. But I think this sentence translates most commonly to a Spanish speaking ear as something like "I don't sleep through/during the night (on )Fridays." which was counted correct or even more simply...I don't sleep Friday nights.

4 years ago

https://www.duolingo.com/THeNeeno

The answer to your second question is no. That is correct structure in English, but not in Spanish.

4 years ago

https://www.duolingo.com/Notorious791

can someone reply to his second question. i was wondering the same thing. can you say that you were not sleeping on friday night in more than one way.if so please write all the ways one can say it including using 'en', 'por' and any other way i have not yet read in the comments. is "Yo no duermo los viernes noches" correct?

4 years ago

https://www.duolingo.com/insaneskills10

I think you should have por in your sentence and that would be another correct way to say it

10 months ago

https://www.duolingo.com/S0R0USH
S0R0USH
  • 20
  • 17
  • 10
  • 9
  • 5

Here are some tips on when to use por and para:

The prepositions por (pohr) and para (pah-rah) in Spanish cause a lot of problems when you’re trying to learn the language, because both words mean for in English. The best way to differentiate between por and para is to know the specific ways in which they should be used.

The preposition por shows the following:

Motion/place: Caminan por las calles. (They walk through the streets.)

Means/manner: Lo envío por correo aéreo. (I’m sending it by air-mail.)

In exchange for/substitution: Voy a hacerlo por tí. (I’m going to do it for you.)

Duration of an action: Trabajo por una hora. (I’m working for an hour.)

Indefinite time period: Duerme por la tarde. (He sleeps in the afternoon.)

On behalf of: La firmo por Ud. (I am signing it on your behalf.)

Per: Me pagan por día. (They pay me per day.)

The preposition para shows the following:

Destination/place: Salimos para Madrid. (We are leaving for Madrid.)

Destination/person: Esto es para Ud. (This is for you.)

A future time limit: Es para mañana. (It’s for tomorrow.)

Purpose/goal: Nado para divertirme. (I swim to have fun.)

Use/function: Es un cepillo para el pelo. (It’s a hair brush.)

Comparisons: Para su edad, lee bien. (For her age, she reads well.)

Opinion: Para mí es demasiado crudo. (For me it’s too rare.)

4 years ago

https://www.duolingo.com/ThrashtilDeath

Wouldn't "Yo no duermo las noches de los viernes" be more accurate?

5 years ago

https://www.duolingo.com/duostud851

Yes, if speak you like Yoda want to. While your version may sound more like English, to a first language speaker of Spanish, it would sound like Yoda-speak. (If you don't know Yoda, he uses syntax very similar to the first sentence in this post, and that's how "las noches de los viernes" would sound to a Spanish speaker.) That's because when speaking of time ("at night" is a time), "de" is used when a specific hour is given and "por" is used when no hour is specified.

5 years ago

https://www.duolingo.com/demenyaka

Thank you for the hint! it's not very intuitive indeed.

5 years ago

https://www.duolingo.com/dofkeefe
dofkeefe
  • 16
  • 8
  • 7
  • 5
  • 4

Why is it 'por la noche' and not 'en la noche'? For that matter, why 'los viernes' and not 'en viernes'?

4 years ago

https://www.duolingo.com/Becs234
Becs234
  • 12
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

http://www.studyspanish.com/lessons/porpara.htm This helped me, it shows when to use the prepositions "por" vs. "para". It can change the meaning of a sentence so it's worth studying! This tells you that one of the rules for using "por" is for talking about a general or indetermined amount of time, meaning "during". The example is similar to the sentence here, so I think it's applicable as to why "por la noche" is said instead of another preposition. Hope it helps, it has been helpful for me. This site I provided seems like a good resource, even its free version.

4 years ago

https://www.duolingo.com/Eualb
Eualb
  • 19
  • 13

"En la noche" is more used in latin America, "por la noche" in spain

4 years ago

https://www.duolingo.com/duostud851

No particular reason, that's just the way they say it and expect to hear it. Just like in English we say "on Fridays", and not "in Fridays".

4 years ago

https://www.duolingo.com/AnkitSpanish

@duostud851,

I don't understand what you have said at all. What is this Yoda and whatever else you have said there?

4 years ago

https://www.duolingo.com/duostud851

Yoda is a movie alien who uses fractured syntax (syntax includes word order). While most of us would say "If you want to speak like Yoda", Yoda would say "if speak you like Yoda want to".

ThrashtilDeath wanted to change "los viernes por la noche" (which is normal Spanish word order) to "las noches de los viernes". I used the example of how Yoda talks to illustrate to him how his sentence would sound to a speaker of Spanish.

4 years ago

https://www.duolingo.com/EugeneTiffany

Ankitspanish, Yoda is a character in the Star Wars series of movies. A very intelligent being, but one which has no real understanding about English. About on the same level in English as we are in Spanish.

4 years ago

https://www.duolingo.com/mddutson

I'm curious as to why "Friday" is plural but "nights" is singular. Shouldn't it say "Yo no duermo el vierne por las noches."...?

4 years ago

https://www.duolingo.com/duostud851

Viernes always ends with an "s". "El viernes" means "On Friday" and "los viernes" means "On Fridays." Noche is singular because each Friday has only one night. In English, we can take a perfectly good noun, like Friday, and use it to modify another noun just as if it were an adjective. Thus Friday explains which nights. In Spanish they are a little bit more particular, and do not use nouns as adjectives. It may help you to think of it as meaning "On Fridays at night".

4 years ago

https://www.duolingo.com/ChrisWhatever

We have 'los' because it means 'on Friday nights' in general, not on a particular Friday night. Even in English we make it plural.

4 years ago

https://www.duolingo.com/tashline02

Could I say "Los viernes, yo no duermo por la noche"?

4 years ago

https://www.duolingo.com/duostud851

yes

4 years ago

https://www.duolingo.com/AniruddhaR5

Ah, party animal spotted

4 years ago

https://www.duolingo.com/olaesse

Party animallll

4 years ago

https://www.duolingo.com/suebethh

These patterns are repeated several times, so as we continue we "get it " without memorizing endless rules. I've done it both ways and this really does work better in the long run for most people.

4 years ago

https://www.duolingo.com/Stayfitla

"I don't sleep on at friday nights." Is that grammatically correct? 'On at' sounds wierd to me.

4 years ago

https://www.duolingo.com/Vanessahere

Wrong. You can say "I don't sleep on Friday nights."

4 years ago

https://www.duolingo.com/tu.8zPhLD72zzoZN
tu.8zPhLD72zzoZN
  • 25
  • 25
  • 22
  • 18
  • 16
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

Stayfitla, it's not correct. It is also correct to say "I don't sleep at night on Fridays."

4 years ago

https://www.duolingo.com/guccibanana1

I just started spanish, and i was wondering why they say "la noche" the night. I do not sleep on fridays on the night. That's what it gives me when i take each word. But it doesn't make any sense. Could someone explain please :/

5 years ago

https://www.duolingo.com/duostud851

Taking each word is what is called word-for-word translation. Word-for-word translation results in meaning that sometimes doesn't make sense, is usually never better than close, and is almost never correct. Poor translation translates words, good translation translates phrases, but great translation finds the phrase that they use in their language to say what we mean by a phrase in our language. The idea is not to get the words right, but to take the picture that was in the mind of the original speaker, and plant the same picture in the mind of the listener. True, you have to learn the meaning of the words, but the real goal of language learning is to say it how they say it, whether it makes sense to you or not.

5 years ago

https://www.duolingo.com/semitones

That's why this sentence is so hard to translate in my opinion, because we don't know the context for this sentence in spanish. The two sentences "I don't sleep on Friday nights" and "I don't sleep during the night on Fridays" are both valid sentences in English. The second sentence implies that the speaker can't fall asleep, while the first implies that the speaker is otherwise preoccupied and chooses not to.

I'd like to know how both of these sentences would be translated into spanish. As a spanish language beginner, I don't know if the sentence "Yo no duermo los viernes por la noche" means one, the other, or both.

5 years ago

https://www.duolingo.com/KatrinaKieren

I think that since this says yo No duermo it simply translates to, I do not. I can not would be different.

4 years ago

https://www.duolingo.com/THeNeeno

KatrinaKie is correct. Can't and don't are different. The speaker would use “no puedo dormir" to say “I can't sleep."

4 years ago

https://www.duolingo.com/superflyafrochic

to sleep through the night is a common phase in English. not sure why "through" was not accepted here. any insight? muchas gracias.

4 years ago

https://www.duolingo.com/kkc780

Wow, I've never thought of it that way

4 years ago

https://www.duolingo.com/JBW.
JBW.
  • 20
  • 13
  • 3

Wouldn't it be "I don't sleep nights on Fridays?"

4 years ago

https://www.duolingo.com/tu.8zPhLD72zzoZN
tu.8zPhLD72zzoZN
  • 25
  • 25
  • 22
  • 18
  • 16
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

Except that this would be phrased as " I don't sleep at night on Fridays." or "I don't sleep on Friday nights." which are both accepted.

4 years ago

https://www.duolingo.com/adestruction

FRIDAY NIGHT FEVER!!!!!

4 years ago

https://www.duolingo.com/BiggPhill

Sounds like a party girl, swinging from the chandelier. Saturday morning, here comes the shame.

4 years ago

https://www.duolingo.com/AbhilashaRai

Here por is used as during but why can't we use durante here?

4 years ago

https://www.duolingo.com/tu.8zPhLD72zzoZN
tu.8zPhLD72zzoZN
  • 25
  • 25
  • 22
  • 18
  • 16
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

"Por la noche" is an expression which is for an indefinite time and is best translated as "at night"

4 years ago

https://www.duolingo.com/JBW.
JBW.
  • 20
  • 13
  • 3

Wouldn't it be "I don't sleep nights on Fridays?"

4 years ago

https://www.duolingo.com/duostud851

This is probably one of the least ambiguous attempts here, but it is a stretch to expect Duolingo to cover all of the correct variations that could exist.

4 years ago

https://www.duolingo.com/JBW.
JBW.
  • 20
  • 13
  • 3

Yeah, but I see Duolingo remodeling their site all the time. Couldn't they send constant updates to their activities though?

4 years ago

https://www.duolingo.com/vicki.kura

They do. To the left discussion button that brought you here there is a report errors button. If after you look through the discussions and still thing you are correct click the button and let them know.

4 years ago

https://www.duolingo.com/willi05342

me neither

4 years ago

https://www.duolingo.com/AnkitSpanish

Even if we are using 'por' instead of 'de' in this sentence, shouldn't the word order be something like this: "Yo no duermo por los viernes la noche"

I don't understand why 'por' is between 'los viernes' and 'la noche'. It sounds like "I do not sleep nights on friday"

4 years ago

https://www.duolingo.com/tu.8zPhLD72zzoZN
tu.8zPhLD72zzoZN
  • 25
  • 25
  • 22
  • 18
  • 16
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

No the idefinite time period is "at night " which is "por la noche" in Spanish and "on Fridays " is expresses as "los viernes". In English, we have the option of expressing the two exressions together as "on Friday nights ", but that option does not exist in Spanish.

4 years ago

https://www.duolingo.com/julianzandi

It won't let me finish the sentence before flaging as wrong

4 years ago

https://www.duolingo.com/superflyafrochic

to sleep "through" the night is a common phase in English. not sure why "through" was not accepted. any insight? muchas gracias.

4 years ago

https://www.duolingo.com/sundoll
sundoll
  • 23
  • 22
  • 22
  • 12
  • 12
  • 12
  • 9
  • 5
  • 4
  • 3

I recorded the example and played it back and it was still rejected

4 years ago

https://www.duolingo.com/AndreaLeom

Duolingo... what have been you up to on those "Friday nights"? xD

4 years ago

https://www.duolingo.com/Vegams

This sentence like many of the others do not make sense to me. I am Mexican-American and my parents spoke Spanish in the house, but this is not a phrase I am at all familiar with. Is this more of a true Spanish type saying. I also notice the pronunciation on some of the words from the app sound a bit off as well. Anyone else having this issue?

4 years ago

https://www.duolingo.com/JasminMondblume

So Duo is a party animal.

4 years ago

https://www.duolingo.com/Elvis.Lee

How about 'I don't sleep on friday nights?

4 years ago

https://www.duolingo.com/dxrsam
dxrsam
  • 19
  • 18
  • 16
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 25

Accepted.

4 years ago

https://www.duolingo.com/chrisloo60

Por has many uses ppl Rule: to express gratitude or apology Model: Gracias por la ayuda. (Thanks for the help.) Rule: for multiplication and division Model: Dos por dos son cuatro. (Two times two equals four.) Rule: for velocity, frequency and proportion Model: Voy al restaurante cinco veces por semana. (I go to the restaurant five times per week.) Rule: meaning "through," "along," "by" or "in the area of" Model: Andamos por el parque. (We walk through the park.) Rule: when talking about exchange, including sales Model: Él me dio diez dólares por el libro. (He gave me ten dollars for the book.) Rule: to mean "on behalf of," or "in favor of," Model: No voté por nadie. (I didn't vote for anyone.) Rule: to express a length of time Model: Yo estudié por dos horas. (I studied for two hours.) Rule: to express an undetermined, or general time, meaning "during" Model: Se puede ver las estrellas por la noche. (One can see the stars during the night.) Rule: for means of communication or transportation Model: Prefiero viajar por tren y hablar por teléfono. (I prefer to travel by train and speak by phone.) Rule: in cases of mistaken identity, or meaning "to be seen as" Model: Me tienen por loco. (They take me for crazy.) Rule: to show the reason for an errand (with ir, venir, pasar, mandar, volver, and preguntar) Model: Paso por ti a las ocho. (I'll come by for you at eight o'clock.) Rule: when followed by an infinitive, to express an action that remains to be completed, use por + infinitive Model: La cena está por cocinar. (Dinner has yet to be cooked.) Rule: to express cause or reason Model: El hombre murió por falta de agua. The man died for lack of water. Rule: "estar por" means to be in the mood, or inclined to do something Model: Estoy por tomar café. (I'm in the mood for drinking coffee.) Rule: in passive constructions Model: El libro fue escrito por Octavio Paz. (The book was written by Octavio Paz.)

4 years ago

https://www.duolingo.com/vicki.kura

I'm giving you two lingos for taking the time to write this out. Thank you.

4 years ago

https://www.duolingo.com/chrisloo60

you really gave me?

3 years ago

https://www.duolingo.com/Raindropcatcher

Man, that one was intimidating o.o

3 years ago

https://www.duolingo.com/kaye.angel

I had to repeat it out loud in english until I figured out it was backwards

4 years ago

https://www.duolingo.com/seelian
seelian
  • 25
  • 10
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2
  • 1135

it seen like "i do not sleep the friday for the nights" for me. lol

4 years ago

https://www.duolingo.com/Courtneykscott

Yeah. I'm having trouble getting the hang of "los" as "on"

4 years ago

https://www.duolingo.com/Rae.F
Rae.F
  • 19
  • 17
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1756

It's not really using "los" as "on" though. It's just a different grammatical structure.

4 years ago

https://www.duolingo.com/seelian
seelian
  • 25
  • 10
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2
  • 1135

i saw got someone said monday - sunday no put en in front. use los. so los represent on meanig also.

4 years ago

https://www.duolingo.com/issue1
issue1
  • 23
  • 14
  • 8

thank you for the answer

4 years ago

https://www.duolingo.com/ddagg12

I put Friday 'night' instead of nights but it took it. Wouldn't it be different if it were a singular night? DID I FIND A TYPO!?

4 years ago

https://www.duolingo.com/EugeneTiffany

No typo. Oddly the Spanish sentence can be translated into English using Fridays or just Friday. This is because, viernes is both singular and plural, as is.

4 years ago

https://www.duolingo.com/tu.8zPhLD72zzoZN
tu.8zPhLD72zzoZN
  • 25
  • 25
  • 22
  • 18
  • 16
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

"Los viernes" is always plural. "El viernes" is singular. Duolingo often accepts a one letter difference, so the typo you found was your own.

4 years ago

https://www.duolingo.com/EugeneTiffany

You made good and valid points. However, if you hear someone say in Englishs, "I don't sleep on Friday night," they could mean every Friday night of the month they don't sleep. They are referring to one particular night of the week. Every week. It's like saying, "Sunday morning I go golfing, not to church." The word, "every" is assumed. May not be the best English, but there is lots worse in common usage.

4 years ago

https://www.duolingo.com/issue1
issue1
  • 23
  • 14
  • 8

thank you all

4 years ago

https://www.duolingo.com/MyrnaFigueiredo

couldn't I say Fridays night?

4 years ago

https://www.duolingo.com/JohnnaN

no, but I would say "Friday nights" because it's every Friday night - but I wrote it in singular because of "la noche", and that was accepted - problem is that we miss the plural from "los" - and I don't know which one is the most correct.

4 years ago

https://www.duolingo.com/tu.8zPhLD72zzoZN
tu.8zPhLD72zzoZN
  • 25
  • 25
  • 22
  • 18
  • 16
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

You could say "on Fridays at night".

4 years ago

https://www.duolingo.com/jackewb

Los = on now? Since when?

4 years ago

https://www.duolingo.com/THeNeeno

No, but exactly. Your use of “=" is a good clue as to your struggle with understanding. “Los" gets translated in this sentence to “on" in English because that's how we would say this sentence in English. Spanish doesn't really use the word for “on" in this case.

If you used the Spanish word for word translation using the word “on" it would make absolutely no sense in Spanish. Likewise, if you translate word for word to English, it leads to this type of problem.

In learning a language, you have to understand that things are worded differently in different languages. Word for word is not usually correct.

4 years ago

https://www.duolingo.com/duostud851

Since always. "viernes" = "Friday" If you don't have trouble with that, then "los viernes" = "on Fridays". That's just what it means.

4 years ago

https://www.duolingo.com/matchboxdisaster

So "por" in this sentence sort of means "during" in english? As in "I dont´sleep on friday during the night" ?

4 years ago

https://www.duolingo.com/SuzieIndia

'por' and 'para' when should be using ....

4 years ago

https://www.duolingo.com/mitaine56

suzie- http://www.youtube.com/watch?v=mE8LnJ3BDb8 por and para in a video

4 years ago

https://www.duolingo.com/vicki.kura

This is awesome!

4 years ago

https://www.duolingo.com/spanna77

I agree that a bit of context would help here. A nicer English translation would be, 'I don't sleep on Friday nights,' or maybe the correct interpretation would actually be, 'I don't sleep in the night in Fridays.' The translation offered by DL really jars!

4 years ago

https://www.duolingo.com/gernt
gernt
  • 25
  • 19
  • 19
  • 11
  • 1319

Actually, "I don't sleep at night Fridays" didn't make the cut.

4 years ago

https://www.duolingo.com/Pendopen

Can you also say 'yo no duermo en el noche de viernes'?

4 years ago

https://www.duolingo.com/AnkitSpanish

If you go by the literal translation then its right but from what I know, in Spanish "por la noche" is mostly used to say "at night"

4 years ago

https://www.duolingo.com/pinacoladaporter

I forgot the S on Friday....lol.

4 years ago

https://www.duolingo.com/sweefe96

Why not fridays?los viernes is plural!

4 years ago

https://www.duolingo.com/Luvlearning

Fridays how? How are you using it in the full sentence?

4 years ago

https://www.duolingo.com/sweefe96

Why not fridays?los viernes is plural!

4 years ago

https://www.duolingo.com/duostud851

Fridays how? How are you using it in the full sentence?

4 years ago

https://www.duolingo.com/RastaFerrari

When talking about days of the week, do they all have the article "el" or do some use "la"?

4 years ago

https://www.duolingo.com/duostud851

Think of "el dia martes". They are all days, so they are all "el". Technically, the "es" comes form the latin "dies" - day, (except s'abado y domingo) so they are: lunes - day of la luna (moon) martes - day of Mars mie'rcoles - day of Mercury jueves - day of Jupiter viernes - day of Venus sa'bado - from the Hebrew 7th (sabbath) domingo - Lord's day (think dominion, etc.

4 years ago

https://www.duolingo.com/mitaine56

rasta- the name of the days are masculine in Spanish, needs el not la

4 years ago

https://www.duolingo.com/RastaFerrari

Thanks duostud851 and mitaine56

4 years ago

https://www.duolingo.com/GerardAllen

That's why he sleeps 'till 12:00

4 years ago

https://www.duolingo.com/DustinDyer1
DustinDyer1
  • 18
  • 13
  • 10
  • 5
  • 2
  • 2

It doesn't seem to allow answers of the form 'I don't sleep through the night on Fridays'. While I'm sure that these are rather beginning phrases, 'through the night' is a far more common english expression than the one given as the default, and should probably be included, as that's the meaning that's being presented. It's not really a 'mistake' per se, but something that should be noted about the complexities of translation.

4 years ago

https://www.duolingo.com/vicki.kura

Actually, I would prefer it to not accept this translation until we learn the word "through". I want to learn to use and know the correct words.

4 years ago

https://www.duolingo.com/pjhades

Can I say "en la noche" instead of "por la noche" in Spanish?

4 years ago

https://www.duolingo.com/duostud851

No. It would be like saying "on the night" in English.

4 years ago

https://www.duolingo.com/spacewaygerard

es viernes~! viernes~!

4 years ago

https://www.duolingo.com/Archyyy
Archyyy
  • 20
  • 9
  • 9
  • 9
  • 7
  • 5
  • 2

Está muy fácil el español, en mi opinión, es el mád hermoso y extenso que existe. -

4 years ago

https://www.duolingo.com/Evan_Rice

Me neither!

4 years ago

https://www.duolingo.com/adestruction

Hey if there is "on" in the answer , there must be "en" somewhere in the sentence right??

4 years ago

https://www.duolingo.com/vicki.kura

No. Not all translations are word for word.

4 years ago

https://www.duolingo.com/adestruction

How come por la means at???

4 years ago

https://www.duolingo.com/Jeevikaa_nan
Jeevikaa_nan
  • 25
  • 22
  • 20
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 63

if it is friday nights then it should be los noche. plz somebody explain.

4 years ago

https://www.duolingo.com/MartinKarlberg

Yo tampoco... See you out there!

4 years ago

https://www.duolingo.com/tanmaytikekar

Does 'noche de viernes' work?

4 years ago

https://www.duolingo.com/AhmetSelim7

Did anyone put thursday and not friday?

4 years ago

https://www.duolingo.com/issue1
issue1
  • 23
  • 14
  • 8

thank you so much

4 years ago

https://www.duolingo.com/learnTACO32

Is "yo no duermo por las noches del viernes" another correct & similar way to phrase the above sentence? Just curious. Thanks

4 years ago

https://www.duolingo.com/Willis_Steve

Is there a way to finally get my ears around telling the difference between "b" and "d", "z" and "s" and "c" etc? My real life Spanish speaking friends are Spanish and Argentinian, so their pronunciation varies from this disembodied woman to. My brain finds it hard to tell the difference.

4 years ago

https://www.duolingo.com/Alisaboo
Alisaboo
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4

Besides that "por" that i didnt get, i cant understand why "yo no duermo LOS viernes.." and not "yo no duermo EN (los)viernes.." or something else that is not LOS. if anyone can explain, thanks!

4 years ago

https://www.duolingo.com/ChrisWhatever

Because the Spanish for 'on Fridays' is 'los viernes'. I don't know why - it just is.

4 years ago

https://www.duolingo.com/SnowyTheMental

Every time I get one where sentence is spoken to you and you need to type what you hear, "Yo" always sounds like "Jo"

4 years ago

https://www.duolingo.com/vicki.kura

That's because "Yo" is said "Jo".

4 years ago

https://www.duolingo.com/SnowyTheMental

Thanks!

4 years ago

https://www.duolingo.com/MTGScourge

First time I've seen por used like this. Eh, I can adapt.

4 years ago

https://www.duolingo.com/alback-isback
alback-isback
  • 23
  • 16
  • 16
  • 13
  • 8
  • 6
  • 114

Can someone tell me why "I don't sleep on friday's nights" is not correct ?

4 years ago

https://www.duolingo.com/ChrisWhatever

In English, there is no apostrophe on Friday in this sentence. It should be "I don't sleep on Friday nights". We also use capital letters for the names of the days of the week, though I don't think that would lose you a heart.

4 years ago

https://www.duolingo.com/alback-isback
alback-isback
  • 23
  • 16
  • 16
  • 13
  • 8
  • 6
  • 114

but why, can you show me an example when to use "Friday's nights"

4 years ago

https://www.duolingo.com/ChrisWhatever

I wouldn't ever use 'Friday's nights' unless Friday was someone's name. 'Friday' is an adjective in this sentence and I can't think of an example offhand where an adjective uses a possessive apostrophe. Possessives are used for nouns and pronouns.

Unless someone else here knows better - I'd love to hear from you if you do. :-)

4 years ago

https://www.duolingo.com/vicki.kura

I've never heard no seen "Friday's nights". We say "Friday nights". No need for Friday to show ownership of the night.

If I remember Chris is from England(?) and I am from the U.S. so that is a pretty good indication that it isn't said this way in either country.

Also Duolingo does not ding you for not capitalizing words. I never do on here. They probably should just so people would learn the correct ways.

4 years ago

https://www.duolingo.com/ChrisWhatever

Yes, Vicky, I'm from the UK. And I too am lazy about capitalising and -dare I say it - even accents. I mostly get away with it.

4 years ago

https://www.duolingo.com/ChrisWhatever

Alback - you've hit on a specialised use of "Friday's" there. When Friday is the name of a person or character, then it can possess things and so the possessive can be used. In the case you mention, Friday is athropomorphised - sorry for the long word. I don't know a shorter one that means the same.

4 years ago

https://www.duolingo.com/alback-isback
alback-isback
  • 23
  • 16
  • 16
  • 13
  • 8
  • 6
  • 114

Thanks for answers, but I have seen use of "Friday's" , for example here: http://en.wikipedia.org/wiki/Friday's_Child_(novel)

4 years ago

https://www.duolingo.com/mash.xxxx

Because i party.yess!

4 years ago

https://www.duolingo.com/themaystro2009

They say ''los viernes'' plural why ''Fridays'' is wrong? ?

3 years ago

https://www.duolingo.com/ChrisWhatever

Unfortunately, it's because of how both languages work. In Spanish, it's plural 'los viernes por la noche' but in English it's singular 'Friday nights. I think it's because we areusing Friday as an adjective and they don't change on English. So we can say 'Fridays are always good days' and 'Fridays' is a plural noun plural but in the sentence here, it's the 'nights' that's the plural noun.

Hope this helps. It's a reasonably complicate sentence that I will never forget now :-)

3 years ago

https://www.duolingo.com/themaystro2009

that is right, basically adjectives cannot be plural.. mocho Gracias :-)

3 years ago

https://www.duolingo.com/onderdurkal

why that "los" mean is "on" in this sentence. normaly is mean not "on" isn't it ?

3 years ago

https://www.duolingo.com/sweet365

I dont get it

3 years ago

https://www.duolingo.com/trock888

I learned these songs in spanish class for por vs para if it helps. Por goes to the beat of row row row your boat. And the song goes pay for, pray for, thank for use por, for the sake of, in exchange for, motive, cause, in place, duration, by, through, per for use por. And para goes to the beat of london bridge is falling down. Destined person, place or time, in order to, in order to become, on the verge of, considering, purpose use para. I use these anytime i need to figure out which to use in a sentence, and or to figure out what does por or para mean in a sentence that just saying for wouldn't. Hope it helps.

3 years ago

https://www.duolingo.com/tefaworld
tefaworld
  • 13
  • 10
  • 3
  • 2
  • 2

por la noche ---> at the night it's on google translation salute from egypt

3 years ago

https://www.duolingo.com/djmarcos_cy

Escribo porque solo quiero lingots. Cualquier persona?

3 years ago

https://www.duolingo.com/SabrinaSmi4

Hey this question is wrong it says " yo no duermo Los viernes por la noche.. Something like that.. So I put I don't sleep on Friday because of the night.. And it tells me it's wrong it's" during" like what the hell. During is durante.. Not por!!

3 years ago

https://www.duolingo.com/ChrisWhatever

Languages are tricky and a literal translation is not always possible. Literally put into English, this sentence would say something like "I no sleep the Fridays for the night" and we all know that is incorrect on a number of levels. A new phrase to be learned is 'por la noche' meaning 'at night'.

One of my favourite phrases is 'mañana por la mañana' meaning 'tomorrow morning'.

Aren't languages wonderful?

3 years ago

https://www.duolingo.com/Allesia2

Sometimes duolingo isnt grammatically correct its not "i dont sleep friday night" we wouldnt say it that way its i didnt. Anyone else notice this???

3 years ago

https://www.duolingo.com/ChrisWhatever

"I didn't sleep on Friday night" refers to one particular Friday: "I don't sleep on Friday nights" says that the person does not generally sleep on Friday nights. That's quite a bit difference in meaning.

3 years ago

https://www.duolingo.com/jackie32037

so los also means "on". ?? I thought english was screwed up?

3 years ago

https://www.duolingo.com/_Nick_Crompton_

she must be grumpy on mondays...

3 years ago

https://www.duolingo.com/MiddayHalt
MiddayHalt
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 2

Because it is Halo night

3 years ago

https://www.duolingo.com/kbigley

is there a shorter way to say this sentence?

3 years ago

https://www.duolingo.com/ChrisWhatever

Shorter in Spanish or shorter in English?

3 years ago

https://www.duolingo.com/kbigley

In spanish.

3 years ago

https://www.duolingo.com/ChrisWhatever

I think that this is a pretty normal way in Spanish. I'm no expert - maybe others know better? I've often felt the same in French, that it takes a lot of words to say something relatively short in English - but I think it's just the way that the language works.

3 years ago

https://www.duolingo.com/kbigley

I've noticed the same. Some things in Spanish are super short like "Como queso," etc that say more with fewer words. Some things in the Romantic Languages imply more than they say which isn't the case with English. Ya never know!

3 years ago

https://www.duolingo.com/ZacharyX

Party all night!

2 years ago

https://www.duolingo.com/joaquintoral

I don't sleep during friday nights should be correct

2 years ago

https://www.duolingo.com/Mocha_star

This was a weird sentence to translate!!! why do they always make such weird ones!?

2 years ago

https://www.duolingo.com/jessgreenaway2

it makes no sense

1 year ago

https://www.duolingo.com/RohenBrown

So do I sleep in the day then?

1 year ago

https://www.duolingo.com/FreddieChase

How else can relate

9 months ago

https://www.duolingo.com/TypischTyg

we got a college student over here

7 months ago

https://www.duolingo.com/KeilaRamir18

It's correct but it says I'm not

6 months ago
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.