O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Sua camisa é branca?"

Tradução:Ist dein Hemd weiß?

2 anos atrás

17 Comentários


https://www.duolingo.com/Gutok
Gutok
  • 16
  • 11
  • 9
  • 8
  • 2

o uso de "dein/deine" não deveria ser indicado por "teu/tua" ao invés de "seu/sua" que indicam 3º ao invés de 2º pessoa?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/dandourado
dandourado
  • 16
  • 11
  • 9
  • 9
  • 3

Seu/sua é o correspondente a teu/tua quando se usa "você", por isso pode ser usado (interessantemente isso faz com que a gente use dele/dela ao invés de seu/sua para a terceira pessoa)

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Gutok
Gutok
  • 16
  • 11
  • 9
  • 8
  • 2

massa!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/FengSian
FengSian
  • 15
  • 10
  • 9
  • 5

Kkkk... Me perdi! Esse negócio de sein/dein sempre me confunde.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/dandourado
dandourado
  • 16
  • 11
  • 9
  • 9
  • 3

Rsrs

Dein é segunda pessoa, traduz-se por teu/tua/seu/sua Sein é terceira pessoa, traduz-se por dele/dela (bem, por seu/sua também, já que você pode dizer isso em relação a ele/ela, mas na prática ninguém diz isso, hehe - exemplo: ninguém fala "Ele está falando com seu cachorro" quando quer dizer "Ele está falando com o cachorro dele")

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ada.e.maya

Vc deveria ser meu prof via skypeeeeee

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/Eloi270806

Ist dain hemd weiss

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/ThiagoTrud

Como eu escrevo esse negocio no teclado BR?

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/LordRenanRabbit
LordRenanRabbit
  • 22
  • 16
  • 16
  • 7
  • 6
  • 2
  • 306

Troque o "B" por "ss" Ex: Weiss = WeiB

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/D_Dream
D_Dream
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 8
  • 2

Acho que deveria ser aceito "sein" também, visto que, "sua" pode se referir tanto a "ele" quanto a "você".

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ivanise942693

O programa nao me deixa passar pois nao existe no teclado português a letra Para escrever corretamente WeiB

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/LordRenanRabbit
LordRenanRabbit
  • 22
  • 16
  • 16
  • 7
  • 6
  • 2
  • 306

Troca o simbolo beta por "ss"

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/Maraujo9
Maraujo9
  • 22
  • 17
  • 13
  • 13
  • 8
  • 96

Como escrever o b da palavra branco na lingua alema?

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/Julia938428

Pq n aceitam dein hemd ist weiß?

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/LilianSch...

Porque em orações interrogativas o verbo vem sempre antes do pronome.

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/Tarcyus

Quando uso deine?

2 meses atrás

https://www.duolingo.com/Frankko5
Frankko5
  • 22
  • 12
  • 6
  • 163

Sua camisa é branca é DÚBIO em português. A rigor, qualquer pronome aqui (ihr, sein, dein) seria aceito em uma prova séria. Para evitar esta confusão de sentido é que ninguém usa, em português, os pronomes seu, sua, seus, suas referindo-se a Ele ou Ela, porque também se confunde com (teu, tua) que dizemos (seu, sua) ao nos referirmos com algo que pertença a (Você). Em bom português, diríamos: 1) Paulo foi embora. Sua blusa ficou aqui (a blusa é dele). ...2) Maria se foi. Ela esqueceu sua blusa (é dela a blusa)... 3) Você foi embora (falando ao telefone, por exemplo) e esqueceu sua blusa aqui em casa... Veja como português é confuso às vezes: Paulo, Maria e Você foram embora. Sua blusa ficou aqui. (Blusa de quem? Não dá para saber). Por isso, SÓ usamos (dele, dela, tua) para sair da dúvida. Então, ficaria: Paulo, Maria e Você foram embora. A blusa dele ficou aqui. A Blusa dela ficou aqui. Tua blusa ficou aqui. (agora, sabemos de quem é a dita cuja...) EM INGLÊS, que é mais preciso que o português, não haveria dúvida: Paulo, Maria and You have gone home. His blouse was left here. Her blouse was left here. Your blouse was left here. His só pode ser usado para referir-se a algo que pertença a um homem: Her só para mulher, e Your só para com quem você está falando. Muito mais fácil, mais claro e mais preciso. EM ALEMÃO, usa-se EXATAMENTE como em INGLÊS. (Quem será que copiou o outro, heim?)

1 mês atrás