1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Este departamento tiene un g…

"Este departamento tiene un gran volumen."

Übersetzung:Diese Wohnung hat einen großen Umfang.

December 14, 2015

14 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/regaltona

Volumen ist nicht gleich Umfang, oder?


https://www.duolingo.com/profile/Skydancer3

Und seit wann misst man Wohnungen in Umfang oder Volumen? Die Fläche ist da doch üblicher.


https://www.duolingo.com/profile/PatrickMun13

Doch, das scheint im spanischen so zu sein...ist für Deutsche sehr gewöhnungsbedürftig


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

"Volumen" wird tatsächlich auch mit "Umfang" übersetzt, habe mich gerade davon überzeugt. Das klingt auf Deutsch aber nicht wirklich gut. Vielleicht wäre hier "la dimensión" = Ausdehnung besser.


https://www.duolingo.com/profile/UlrikeScha1

Die deutsche Übersetzung ist zwar wörtlich, aber unsinnig. Evtl. kann man es auf Spanisch so ausdrücken. Ohne die Übersetzungshilfe hätte ich gedacht dass es vielleicht beudeutet "Diese Abteilung ist gross" .


https://www.duolingo.com/profile/micrCD

...auch kann ich "departamento" als "Wohnung" schwer nachvollziehen. Stimmt das wirklich?


https://www.duolingo.com/profile/blaubeerin26

Kommt ganz auf das Land an. In manchen Ländern ist departamento falsch oder selten, in anderen sehr häufig.


https://www.duolingo.com/profile/PatrickMun13

Und ja, der Satz ist im deutschen natürlich seltsam, da man auf deutsch die Größe einer Wohnung weder mit dem Umfang noch mit dem Rauminhalt angibt.


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Wie wäre es denn mit: "Diese Wohnung ist groß" statt dieser eigenartigen deutschen Konstruktion? Ich kann nicht wissen, ob die Spanier das wirklich wie oben angegeben ausdrücken, in Deutsch sagt man das aber wirklich nicht so.

Werde es als Fehler melden, denn die deutsche Übersetzung ist stark verbesserungsbedürftig.

Edit: Wie wäre es mit: "Diese Wohnung ist geräumig"?


https://www.duolingo.com/profile/sonnenschein_

diesen vorschlag finde ich sehr gut


https://www.duolingo.com/profile/Noblita

"Diese Wohnung ist geräumig" wäre eher vorstellbar.


https://www.duolingo.com/profile/mfe607860

Der deutsche Satz ist zumindest unglücklich. Aber vielleicht sagt man 'volumen' in Zusammenhang mit Wohnungsgröße im Spanischen ? Muttersprachler, Hilfe ist gebraucht !

Jedenfalls habe ich das gemeldet mit 'anderer Fehler' und damit hoffentlich zur Diskussion gestellt.


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Da ist reverso wesentlich geschickter in der Übersetzung. Ich erhalte für den spanischen Satz "Diese Wohnung ist groß":

https://context.reverso.net/übersetzung/spanisch-deutsch/Este+departamento+tiene+un+gran+volumen

Ich habe den Satz nochmals als anderweitigen Fehler gemeldet. 28.01.2021


https://www.duolingo.com/profile/Karinwagne4

Este apartemento tiene un gran espacio habitable

Diese Apartment hat eine große Wohnfläche (von 90 qm)

So würde ich es in deutsch sagen und eventl dann in spanisch so susdrücken. Aber ob es richtig ist, keine Ahnung

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.