"A minha criança está enjoada."

Tradução:Meinem Kind ist schlecht.

2 anos atrás

14 Comentários


https://www.duolingo.com/Anne_Lib
Anne_Lib
  • 20
  • 12
  • 10
  • 5
  • 3

Alguém sabe dizer por que aí é dativo? Não deveria ser nominativo, já que é com "sein" e tudo mais?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/aanaaaa
aanaaaa
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 22
  • 22
  • 20
  • 20
  • 19
  • 15
  • 14
  • 12
  • 1276

É uma boa pergunta que vou tentar te ajudar rsrsrs, veja alguns exemplos :

Wie geht es dir? - como você está? Mir geht es gut - eu estou bem ( ich bin gut - eu sou bom ( em alguma coisa) , nunca use "ich bin gut" para responder que você está bem.

Mein Kind ist schlecht - minha criança é má.

Meinem Kind ist schlecht - minha criança se sente mal.

Ich bin kalt- eu estou fria ou eu sou uma pessoa fria.

Mir ist kalt- eu estou com frio ( sentindo frio)

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/omh1978

dou-te um 10 pelo exemplo

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Anne_Lib
Anne_Lib
  • 20
  • 12
  • 10
  • 5
  • 3

Então, a lógica desses eu entendo, porque tem o "es" como sujeito, teoricamente (e não é "mir ist es kalt"?). Como aí não tem, boiei @_@

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/aanaaaa
aanaaaa
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 22
  • 22
  • 20
  • 20
  • 19
  • 15
  • 14
  • 12
  • 1276

Eu não tenho um nível tão bom em alemão mas se você pesquisar você vai encontrar " mir ist kalt" " Mir ist es kalt." e "Es ist mir kalt" . Calma que estou pesquisando uma fonte aqui rsrs

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/aanaaaa
aanaaaa
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 22
  • 22
  • 20
  • 20
  • 19
  • 15
  • 14
  • 12
  • 1276

A explicação que encontrei está em alemão rsrs http://canoo.net/blog/2013/09/03/es-kann-einem-auch-ohne-es-kalt-sein/ :/

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Anne_Lib
Anne_Lib
  • 20
  • 12
  • 10
  • 5
  • 3

Vou dar uma olhada. Parece trevoso. Muito obrigada!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/tcazarim

Me parece que o dativo pode ter um uso para expressar passividade. Eu me lembro de uma canção do Arnold Schoenberg em que o "mir ist" me parecia muito estranho, mas aí me lembrei que em português às vezes falamos ou escrevemos algo como "é-me". É uma estrutura similar, mas parece que no alemão tem outro uso. Vou ver o link que você postou.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/aanaaaa
aanaaaa
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 22
  • 22
  • 20
  • 20
  • 19
  • 15
  • 14
  • 12
  • 1276

Basicamente ele diz que de acordo com a regra "mir ist kalt" não poderia ser aceito por não ter sujeito , mas também diz que todo regra tem exceção e que eles usam sim frases assim quando querem falar sobre algo desagradável que a pessoa está sentindo.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Anne_Lib
Anne_Lib
  • 20
  • 12
  • 10
  • 5
  • 3

Obrigada!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/VargasDigi
VargasDigi
  • 24
  • 24
  • 24
  • 24
  • 21
  • 19
  • 6
  • 467

O áudio não está funcionando a contento. Não quero mais usar o microfone

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ninaepanda

Meinem???????

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/DavisSchil

Por que está errado se traduzir como: "Mein Kind geht es schlecht."?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/LuisaFerro6
LuisaFerro6
  • 25
  • 22
  • 17
  • 16
  • 11

Não entendo porque se emprega o dativo

4 meses atrás
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.