Because "ę" at the end is pronounced as "e", pronouncing it as "ę" is hypercorrect. Bear in mind that "ą" is always pronounced as "ą".
Speaking about hypercorrectness - nobody in Poland pronounce [jabłko] like that - it is closer to [japko/japłko] in fact (and it's a common spelling mistake among children who learns to write)
That"s what my Polish teacher told us, but boy do they push the "ę" in Warsaw!
What is the difference between 'Ten' and 'To' ...they both mean this...
tl;dr: "ten" is masculine, "to" is neuter, they have to match the noun they describe. "zwierzę" is neuter.
I am struggling to understand the difference between 'this' and 'that'.
In this case 'To zwierzę' is 'This animal'. But the last phrase said 'To kobietą' which is 'That woman'. Can anyone explain the difference, if any?
The biggest challenge I have with Polish is the pronunciation. When I listen to the audio, over and over, along with writing down the words (phoenetically), I remeber them more easily.
In this case, is "zwierzę" pronounced with a "zv" sound at the beginning, or is the "w" silent? (See below) 1) [ZvEE-air-zA] 2) [Zee-air-zA]