"Доброе утро, вы Вера и Ваня?"
Translation:Good morning, are you Vera and Vanya?
Did anyone else mistakenly think that "Vera Ivana" was being addressed? LOL!
I've never heard of anyone named Ivana... also if you listen carefully the difference between ня and на at the end is pretty obvious.
Yeah, I gave it a second listen and I think you're right, there IS a difference.
In what context would you call someone and say "Good morning, are you Bob and Joe"? This seems to be worded awkwardly.
I guess it could be when you're meeting them for the first time after exchanging via phone for example ? A Uber driver could ask that to confirm he's picking up the right guys. Or hotel staff picking up a couple at the airport maybe.