1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Ella tiene las mismas tazas."

"Ella tiene las mismas tazas."

Übersetzung:Sie hat die gleichen Tassen.

December 15, 2015

21 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/keksdose4

Könnte es auch heißen: " Ella tiene las tazas mismas." Das wäre ja die normale Stellung des Adjektivs.


https://www.duolingo.com/profile/TerriGerm

Ich möchte das auch wissen.


https://www.duolingo.com/profile/Sinuhe691

Ja, ich wundere auch warum diesmal "mismas" vor dem Substantiv steht?


https://www.duolingo.com/profile/Etienne611734

Meine geliebte Spanische Grammatik für Mittel- und Oberstufe von Cornelsen führt mismo unter den Adjektiven auf, die ihre Bedeutung ändern, abhängig davon, ob sie vor oder hinter dem Substantiv stehen.

la misma canción = dasselbe Lied

el padre mismo = der Vater selbst


https://www.duolingo.com/profile/michajg

Frage mich das gleiche


https://www.duolingo.com/profile/elpilopi

Wäre hier "die selben" auch eine mögliche Übersetzung?


https://www.duolingo.com/profile/arndie

streng genommen NEIN, denn die gleichen Tassen sehen genau so aus wie die anderen, sind aber nicht die Originale, das sind die selben. Ich hoffe, Du verstehst was ich meine.


https://www.duolingo.com/profile/Ketzal681041

Ist das so? Tassen sind Massenware und es sind auch dann die selben wenn sie z.B. auch der selben Charge stammen.


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Nein, dann sind es nur die gleichen Tassen. Diese Unterscheidung wird anscheinend nur in der deutschen Sprache gemacht - "el mismo" kann sowohl mit "das Gleiche" wie auch "dasselbe" übersetzt werden. Dazu ein Link zu Leo: https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/mismo


https://www.duolingo.com/profile/EuGu44

"die selben" wäre Gemeinschaftseigentum.


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Ich stimme arndie zu. Bei "dieselben Tassen" hätte man sie dem anderen Besitzer weggenommen, d. h. es wären genau dieselben Exemplare.


https://www.duolingo.com/profile/HastaLaVista83

Außerdem schreibt man es "dieselben", also zusammen.


https://www.duolingo.com/profile/dracoliche

Ginge auch "Sie hat gleiche Tassen" (Bedeutung: ihre Tassen sind alle gleich)? Ich hatte das hier nur auf ihre Tassen bezogen, während "die gleichen Tassen" ein Vergleich mit irgendwelchen anderen Ungenannten ist. Ob der spanische Satz dann zutrifft, weiß ich nicht.


https://www.duolingo.com/profile/HastaLaVista83

Ich denke, man muss dann ein anderes Adjektiv benutzen, nämlich "igual", was so viel bedeutet wie "gleichartig".


https://www.duolingo.com/profile/MaThista

Ich würde sagen, dann müsste das las weggelassen werden also Ella tiene mismas tazas


https://www.duolingo.com/profile/JakobKatz

Der-, die-, dasselbe besagt, dass etwas identisch ist. Der, die, das Gleiche besagt, dass sich zwei unterschiedliche Dinge aufs Haar gleichen. Dasselbe gibt's also immer nur einmal, während das Gleiche gewissermaßen ein Duplikat, ein Klon ist. Sie fuhren beide das gleiche Auto, hatten aber nicht dasselbe Ziel.


https://www.duolingo.com/profile/JakobKatz

Adjektive, die nicht der näheren Beschreibung des Subjekts dienen, positioniert man vor dem Substantiv.


https://www.duolingo.com/profile/Elen294991

das Wort 'dieselben' gibt es - man schreibt 'die selben' .... oder 'die gleichen'


https://www.duolingo.com/profile/Lena85237

Diese mismo und mismas-Wörter haben so viele unterschiedliche Bedeutungen!!!!


https://www.duolingo.com/profile/GianlucaSEx

Sie hat gleiche Tassen. Ohne "die gleichen" sollte auch richtig sein.


https://www.duolingo.com/profile/Lena85237

Habe verschiedene Tassen anstatt gleichen geschrieben.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.