"This man has a bicycle."
Translation:У этого мужчины есть велосипед.
both "это" and "мужчинa" should take the ending of the genetiv ?! normally only the preposition is changing ..
The translation given for this sentence is у этого мужчины... looks OK to me.
So here этого is the genitive of neuter form это? I thought because мужчина is feminine it needed этой, the genitive of feminine form эта
Мушчина is masculine, but ends in а, so follows the same endings as the feminine in the genitive.
I never said they didn't. The problem was exactly that, i.e. to identify that мужчина is masculine despite its apparently feminine genitive ending, then to give the other words associated with it masculine endings.
No, "этот" and "это" are the same, it's "этого", but the form for "эта" is "этой"
None of this makes sense can someone please explain the difference between etot and etoго in plain simple english
It is not a formal way to say it. and Duo only accepts formal answers.
How come no а is added to велосипед? - it's masculine and genitive form no? Shouldn't it be велосипеда.
I think there is no a on велосипед because we use есть before it - so man takes the genitive not bicycle.
The object is always in nominative, unless you want to say "x has some y", in which case you'd use the partitive.
Why is 'This man' in the genitive? I thought that after 'Y' the prepositional case should be used.
Uh... no. The possessive construction works like this: у + possessor in genitive + есть + the object in nominative. Literally means, "by (possessor) there is (object)".
У (genitive genitive) есть (nominative)
у это(+го) мужчина(-а+ы) есть велосипед
У этого мужчины есть велосипед.
honestly i just downloaded an app to help me with cases... thats about it... duolingonis for words and form... memorization... other apps for grammar