Since उसे is oblique case and साहसिक काम can be plural also, my translation उसे साहसिक काम पसन्द हैं should be accepted. :)
Well, I guess that would make it more like - "He likes adventures".
Oh! I thought adventure is an uncountable noun here (esp. because it is not preceded by an article). And in Hindi, काम may be both, singular as well as plural.