- Forum >
- Topic: Polish >
- "Jem jabłko."
24 Comments
Ehm... no, you NEVER say neither "Jestem jem jabłko" nor "Jestem je jabłko". They make no sense. The first one means "I am I eat an apple" and the second "I am he eats an apple".
Don't try translating "to be" in the Present Continuous construction. "I am eating" is just one verb, not two.
"je jabłko" is "[he/she/it] is eating an apple".
"Jem jabłko." is indeed "I am eating an apple."
Will709432
953
Sounds almost exactly like the Russian for apple яблоко but looks a lot different. Jabłko.