"Sorry, I am eating an apple."
Translation:Przepraszam, jem jabłko.
I really wish this Polish course was a little more tolerant of minor typos, especially considering that Polish orthography is a bit of a new thing for most people starting out in the language.<h1>PolishNotAsHardAsItLooks</h1>
Well, not really, it's not an apology for eating an apple (Przepraszam, że jem jabłko), it's rather more in the direction of "Sorry, can't ralk right now, I have my mouth full because I'm eating an apple".
If I understood correctly, the first letters are not silent. you have P + "RZ" and according to the prononciation table "RZ" = more or "s" in treasure. hope this is clear --"