"Я купил здоровую кошку."
Translation:I bought a healthy cat.
26 CommentsThis discussion is locked.
2674
"Здоровый" (masculine, single), "здоровая" (feminine, single), "здоровое" (neuter, single), "здоровые" (plural) are also mean in Russian - "big", "huge", "strong", "forceful". These options are used in informal conversations.
2438
"здоровая" also means "большая" (big)
It's the first thing that I thought when I read this sentence.
3275
Because it is in the accusative. Just like кошка changed to кошку, the adjective modifying it also changes.
I've noticed that the endings of nouns and adjectives, like здоровую and кошку in this example, end with similar sounds. I wasn't actually sure which word to choose in this answer so I went with здоровую to test out my theory and I got it right. Was just this just a lucky guess or is this an okay-ish way to figure out what declension the adjective needs to be in?