Ja lubię tylko piwo...
"They all like wine" isn't correct ?
"They all like wine" could mean the same thing, but could also mean that a specific group of people like wine. Everybody ensures that the meaning of "all people" is preserved.
Thanks for your answer :)
To add to Pixelgel, "They all like wine" would be "(Oni/One) wszyscy lubią wino".
Nie prawda! Nienawidzę wina!
"Nieprawda" is one word :)
everyones like wine is incorrect. Everyone likes wine is correct
Everybody likes wine is the correct answer.
"Everyones" is not a word that exists.
Unless you use an apostrophe, but then it means something different. "Everyone's like wine."
Nie lubię wino. Lubię piwo bardzo!
"Nie lubię wina" :) And maybe... "Piwo lubię bardzo!"? That gives more emphasis and contrast...
Why was "Everybody likes the wine" not accepted?
I just noticed this and it's interesting to learn how the Polish form of the verb here is in third person plural, while the English verb takes the singular form. I start to wonder if this happens all the time or not :)
Do the words wszyscy and wszystkie refer to people only (ie everyone) and the word wszystko to objects (ie all/everything)? Thank you