"Teraz jest dobry czas."

Translation:Now is a good time.

December 15, 2015

4 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/AntonAtten

Would this also mean: Now is a good moment?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

The meaning would be the same in a proper context, but then the English sentence should also have "a good moment", and not "time".


https://www.duolingo.com/profile/dongra02

"teraz to dobry czas?" Is this is also acceptable?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

No, I don't think it works.

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.