"Is an egg a vegetable?"
Translation:Czy jajko jest warzywem?
it is the magic power of the word TO. It is among other things, that can be added to "jest" in noun is noun sentences, and means "this/that/these/those" in this/that/these/those is/are sentences.
The magical powers of TO are:
you can skip "jest/są"
the noun stays in nominative case
The "easy" Polish construction is easy because it is just
like the English predicate nominative which refers back
to the subject after the verb "to be" or "to become":
A dog (subject) is an animal (dog and animal - same thing) Pies (podmiot) TO zwierzę (pies i zwierzę - to tutaj to samo)
The other Polish construction uses the verb "to be", which requires the instrumental case for the following it noun:
A dog (subject) IS an animal - (is a member of animal class)
Pies (podmiot) JEST zwierzęciem (kim? czym? - Narzędnik)
Just to be clear, "czy jajko jest warzywem" is synonymous to "czy jajko to warzywo," right? I'm super early into this course so it may be answered later, but I figured I'd ask.
Also, if you were to say "jajko to warzywo?" In an interrogative tone in dialogue, would it be understood to be a question? Thanks!
I second that first question.
(I came here to ask the same thing)
I know (100% certain) that in:
X 'jest' Y, Y takes the instrumental, so 'warzywem'.
X 'to' Y, Y remains in nominative, so 'warzywo'.
BUT..... I also read in earlier comments that using 'to' instead of 'jest' would be odd if X was not a noun. (ie. To jest Y).
So just generally wondering if instead of 'Czy jajko jest warzywem', would'Czy jajko to warzywo' would be weird?
Both constructions are perfectly fine, because in both the word "jajko" (X - the subject of the sentence) is a noun:
(Czy) Jajko JEST warzywem?/ (Czy) jajko TO warzywo?
BUT...when the X (the subject) is not a noun, but a personal pronoun, the sentence "X TO Y"sounds too very weird to be used as an option:
He is a child - (On) JEST dzieckiem (instrumental)
She is a student - (Ona) JEST studentką (instrumental)
I am a teacher - (Ja) JESTEM nauczycielem (instrumental)
I wish i could hear how they pronounce each option, every time. I think that would help me become more exposed to the language and fluent, instead of just training my eyes how to recognize the words visually. Because thats what is happening in this exercise. Unless im the only one that cant hear the options. Whats your opinion?
I'm sorry for this, but I really need another source to learn Polish from. I'm finding that this app has been good for me to practice languages I know but learning from nothing it's been so confusing. Maybe I'm just stupid and using it wrong?
The app doesn't explain any of the rules or why a word is used differently or the different reasons for placements. We have to come to comments to get those answers and sometimes the comments are not enough. I get so confused and lost.
Please if anyone has any recommendations for learning this language from nothing I'd be grateful. If I am using the app wrong please correct me so I can get better. I'm trying to surprise my mother-in-law for her birthday next year.
I can only add that while it's not for the whole course, the browser version shows you the "Tips and Notes" when you click on the given skill. So you can actually read explanations before the lessons. In general, the app is more like a game and the browser version is better for learning.