1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Lei ha un viso molto carino."

"Lei ha un viso molto carino."

Traduzione:Elle a un très joli visage.

December 15, 2015

3 commenti


https://www.duolingo.com/profile/cavsil65

"un visage très joli" non è corretto? E perché mai?


https://www.duolingo.com/profile/alex602471

Mettiamoci d'accordo: o bello (beau) e grazioso (jolie) hanno sempre lo stesso significato, oppure no!


https://www.duolingo.com/profile/calodipeso

Per me è la stessa cosa, perciò lo ritengo giusto

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.