1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Jedes Bundesland hat seine e…

"Jedes Bundesland hat seine eigene Nummer."

Traduction :Chaque land a son propre numéro.

December 15, 2015

9 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/ericschacher

land n'est pas un mot français !!


https://www.duolingo.com/profile/aucunLien

ça le devient il me semble. Un exemple pris sur la fiche wikipedia "Land":

"En langue française, quand on désigne la division administrative, on conserve le mot allemand land avec ou sans majuscule et son pluriel allemand länder ou Länder1 ou francisé lands2,3 ; on peut également employer le terme État ou, pour l'Autriche, également province."

Mais le mot n'apparait pas (encore) dans tous les dictionnaires, c'est vrai.


https://www.duolingo.com/profile/Monyeye

Il est utilisé en faisant référence à un autre pays "Le land de Rhénanie", mais ce n'est pas un mot courant en français ! nous devrions pouvoir avoir le choix de traduire "province" ou "région".


https://www.duolingo.com/profile/drselb

le mot "région" est accepté


https://www.duolingo.com/profile/Trinchette

Pour les Suisses, ce serait sympa d'accepter la traduction de Bundesland par canton.... Je signale :-)


https://www.duolingo.com/profile/Nicodim8

Et pourquoi on ne pourrait-on pas dire "etat fédéral" ?


https://www.duolingo.com/profile/BernardMullie

C’est ce que j’ai mis et qui m’a été refusé. Difficile de parler la langue de Duo…


https://www.duolingo.com/profile/Stphane293248

On pourrait aussi traduire "Land" par "Etat (avec e majuscule) fédéré" car c'est plus qu'une région. Le droit de faire sécession est parfois garanti. On dit d'ailleurs "Freier Staat Bayern"ou "Freier Staat Sachsen" pour certains Länder....


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

En fait c'est "Freistaat Bayern" et "Freistaat Sachsen". :-)

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.