"The moose had lived for a long time."

Translation:Elgen hadde levd lenge.

December 15, 2015

5 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/ghostofthefuture

Usually, there's a one-letter typo allowance. Here, no. What does "lange" mean in Norwegian that it's not a typo?


https://www.duolingo.com/profile/JenniferTauber

'lange' is the definite/plural of 'lang', meaning long as in a long distance rather than a long time.


https://www.duolingo.com/profile/HassanNur0

Eller lang tid :-o


https://www.duolingo.com/profile/fveldig

You wouldn't say it like that in Norwegian.


https://www.duolingo.com/profile/Jeanine724081

Then it would be 'elgen hadde levd i lang tid'

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.