1. Forum
  2. >
  3. Topic: Russian
  4. >
  5. "Её дом меньше нашего."

"Её дом меньше нашего."

Translation:Her house is smaller than ours.

December 15, 2015



How do the Russian comparatives work?


With endings like -ее (most adjectives, красивее), -е, -ше, or auxiliary word "более" and "менее". But here is a special form (as in many languages including English): маленький-little/small, меньше-less/smaller (derivative from adj. "меньшой"=younger).


Does меньше agrees with gender too? Like, what is "a more beautiful woman" in Russian?


Some forms of comparatives have no gender like красивее: эта женщина красивее [, чем другая] = this woman is more beautiful [than another one], but this form cannot be used without a link as a whole: красивее женщина идет домой (wrong). In your case the translation will have a form with gender: более красивая женщина идет домой=a more beautiful woman is going home.


Ahh, I understand. Спасибо!


I would also recommend the YouTube channel Russian Grammar’s videos on the topic: http://goo.gl/Jgm8aq. I have not watched these particular videos yet but I have watched some other videos of him and they contain great explanations.


Is чем always optional when making comparatives? I usually hear больше чем together.


It’s either (1) adjective, чем + Nominative
(2) adjective + Genitive:

  • 1) Её дом больше, чем наш.
  • 2) Её дом больше нашего.


On the previous episode of Russian housewives....!!!


Does anyone have tips on how to remember all the 'ь'. I seem to forget most of them (except in infinitive and second person singular verbs). :(


Here it's pronounced clearly as a part of soft "НЬ". So in most cases you remember this along with all other sounds in a word.


While I hate it, I understand that people often omit the dots so ё becomes е, but is it still pronounced чём or has it become чем?


Чем here (Её дом больше, чем наш) is not supposed to have "ё".

Чём is the word "что" in the prepositional case (e.g. О чём ты говоришь? — What are you talking about?), while the comparative чем stems from the instrumental form of "что" (which is the same, чем).


I was under the impression that -его forms of words emphasized the last syllable. Is that not correct?


Not always. Stress is particularly difficult in Russian.


Дорогие создатели! Почему вы вводите в заблуждение учащихся? Почему в подсказке к слову "нашего" вы пишите "OUR", а в ответе получается "OURS"?!


Of course her house is smaller than ours, she cannot reach our level of intricate luxury, very smashing indeed.

Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.