"To je řetěz."

Překlad:It is a chain.

před 2 roky

5 komentářů


https://www.duolingo.com/NindeElanesse

Nemůže se použít: This is a chain?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Voyta
Voyta
Mod
  • 21
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 932

To by pak česká věta musela být "Toto je řetěz." Mezi českými "to" a "toto" je podobný rozdíl, jako mezi anglickými "it" a "this".

před 2 roky

https://www.duolingo.com/NindeElanesse

Rozumím, že kdyby zde bylo napsáno "toto", je jasné co napsat, ale ještě nikdy jsem neslyšela, že by se "to" nadalo překládat jako "this". A jaký je vůbec rozdíl mezi slovy "to" a "toto"? Chápu, že je nejspíše těžké vypsat ve cvičeních všechny možné překlady jednoho slova. Rozhodně však je demotivující, když člověk neudělá celé cvičení jen díky tomu, že ne vždy napsal slovo, které po něm bylo požadováno, ale přitom zachoval význam věty/slovního spojení a měl tak překlad ve své podstatě dobře.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/ddf76

Správně by mělo jít i - It is a tether.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/MirekBrom

Proč je špatně string?

před 2 týdny
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.